
Онлайн книга «Змеиный зуб»
Рядом с Мартинесом сидели Уэбстер и Кэтрин Виллард, весьма приятная на вид женщина лет сорока с небольшим. Кэтрин была заместителем окружного прокурора. Черные волосы, черные глаза, серьезное выражение лица — все говорило о том, что с этой женщиной лучше не шутить. За толстым зеркальным стеклом, прозрачным только с одной стороны, скрытые от глаз основных действующих лиц, наблюдали за происходящим Стрэпп, Декер, Мардж и Оливер. Первым взял слово Уэбстер. Он представил присутствующих друг другу и огласил обвинения, выдвигавшиеся против Шона, причем начал с убийства Дэвида Гаррисона, которое квалифицировал как убийство первой степени. Затем громко раскатистым сочным голосом заговорил Трит. — Послушайте, Кейт, мы здесь все друзья. Поэтому скажу честно и открыто: я что-то никак не возьму в толк, с чего это вам взбрело в голову заводить речь об убийстве первой степени. — Адвокат поморщился. — Если ваши обвинения основываются на словах этого психопата, Малкольма Кэри... и если вы собираетесь идти с этим в суд, то в конечном итоге вы окажетесь в дурацком положении. — Меня зовут Кэтрин, — сухо заметила заместитель окружного прокурора. — Судебный пристав вручил вам копию заявления Малкольма Кэри? — Еще нет. Кэтрин Виллард открыла свой кейс, вынула оттуда несколько листов бумаги и протянула их Эдгару Триту. — Вот, пожалуйста. Трит снова поморщился. — Полагаю, у меня есть все основания для того, чтобы прямо сейчас от души посмеяться. — Эдгар, заявление Малкольма Кэри перед вами. Если вы предпочитаете встретиться в суде, мы отправимся в суд и выдвинем против вашего клиента обвинение в убийстве первой степени. — Я никого не убивал, — буркнул Шон. — Помолчи!— оборвал его Трит, быстро листая страницы переданного ему документа. — Мне очень жаль, что вы получили копию заявления только сейчас, — сказала Кэтрин. — Вам понадобится время, чтобы его просмотреть. Мы можем собраться здесь же в два часа пополудни. — Малкольм Кэри — трепач хренов... — Закрой рот, парень, — снова одернул Шона адвокат. — Да пошел ты! Ламар Амос, побагровев, повернулся к своему отпрыску и, резко выбросив руку, наотмашь ударил Шона по лицу. — Заткни свою поганую пасть! Сиди тихо и слушай, что тебе говорит твой адвокат, понял? — Ламар, я сам справлюсь, — тихо пробормотал Трит. — Ты что, перечить мне собрался, Эдгар Рэй? Не забывай, что это я оплачиваю твои счета. — Видишь, что бывает, когда у человека вместо члена сдувшийся воздушный шарик, — сказал Шон, держась за щеку и тяжело дыша. Наклонив голову, словно бык, Ламар Амос, на лице и шее которого зримо проступили вены, бросился на сына. Мать Шона закричала. Трит и Мартинес ухватили Ламара за руки и принялись оттаскивать его. Техасец, лицо которого стало лиловым от прилившей крови, изрыгал ругательства одно непристойнее другого. Услышав шум, в комнату ворвались полицейские в форме. В конце концов Ламар Амос умолк, мышцы его расслабились. Он сердито стряхнул с себя руки тех, кто его удерживал, и вышел. Мать Шона посмотрела на сына, затем вскочила со стула и тоже выбежала в открытую дверь. — Надо же. Спасибо за поддержку, мама! — крикнул Шон ей вслед. — Она уже десять лет как с ним развелась, а все еще не отвыкла перед ним пресмыкаться... змея подколодная! — «Чтобы она могла понять, насколько / Больней, чем быть укушенным змеей...» — продекламировал Уэбстер. — «Иметь неблагодарного ребенка!» [22] — подхватил Шон. — Я, между прочим, даже знаю, что это из Шекспира. Я вовсе не такой тупой, как вы думаете. — Шон, мы как раз считаем тебя очень даже умным. — Ладно, хватит. — Трит встал. — Встретимся еще раз в два часа. — Я никуда отсюда не пойду, пока с этим делом не разберутся, — запротестовал Шон. — Малкольм Кэри — просто сбрендивший ублюдок — Тогда почему ты был с ним в тот вечер, когда убили Дэвида Гаррисона? — спросил Уэбстер. — Дэвида Гаррисона никто не убивал! Он умер от передозировки! — Шон, позволь, я объясню тебе, чем располагает следствие, — сказал Мартинес. — У нас есть свидетели, которые утверждают, что видели тебя вместе с Малкольмом Кэри в ту самую ночь, когда погиб Дэвид Гаррисон. Уэбстер назвал дату. — Сначала вы с ним пошли поиграть на бильярде, — перечислял Том, — потом заглянули к тебе домой и покурили травки, а затем направились в квартиру Дэвида Гаррисона. — Я никогда, слышите, никогда не был в квартире Дэвида Гаррисона! Если вам это наплел Малкольм, то он врет! — Ты хочешь сказать, что и в бильярд с ним не играл? — Да. То есть нет. Я хочу сказать — да, в бильярд я с ним играл, но... — И травку курил. — Но... — Шон, — предостерегающе повысил голос Трит. — Но я никого не убивал. — А зачем ты пытался спустить в унитаз фотографии Уэйда Энтони? — спросил Уэбстер. На лице Шона выступил холодный пот. — О чем вы говорите? — Когда мы вас накрыли, — пояснил Уэбстер, — ты спускал в унитаз фотографии Уэйда Энтони. — А также лист бумаги, на котором был расписан его распорядок дня, — добавил Мартинес. — Я не соображал, что делаю, — ответил Шон. — Я просто до смерти испугался. — А зачем тебе вообще были нужны фотографии Уэйда Энтони? — поинтересовался Мартинес. — Ты что, решил основать клуб поклонников его теннисного таланта? — Так, разговор окончен, — твердо сказал Трит. — Да при чем тут вообще Уэйд Энтони? — недоуменно спросил Шон. — Мой клиент — несовершеннолетний, — заметил адвокат, — так что даже не пытайтесь применять к нему эти ваши приемчики. — Эдгар, вашего клиента ознакомили с его правами, — возразила заместитель окружного прокурора. — Он несовершеннолетний... — Ему семнадцать, думаю, он уже достаточно взрослый для того, чтобы все правильно понять. — Уэйд Энтони... — Шон вдруг резко побледнел — О, господи! — В чем дело? — осведомился Мартинес. — Пойдем отсюда, Шон, — настаивал Трит. — Этот говнюк меня подставил! — выкрикнул Шон. — Опять подставил. |