
Онлайн книга «Судоку для убийцы»
Мэриан протянула Кейт обе руки. — Я так рада, что вы согласились принять предложение. Пи-Ти был бы очень рад. — Спасибо, — сказала Кейт. — Я рада быть полезной. Ну что за фраза? Почему она не может быть такой же естественной, как эта женщина? — Я тоже. — Мэриан стиснула руки Кейт и вошла в вестибюль. — Добрый вечер, Дженис. Кивок Дженис был поистине ледяным. Кейт покраснела за нее. Мэриан было под семьдесят; Дженис — чуть за шестьдесят. Мужчина, которого они обе любили, был мертв. Вскоре прибыли и остальные. Вошел толстяк. Он отдувался, преодолев пять ступеней. По виду ему было за шестьдесят. Представился: Эрик Ингерсолл. Он подал Кейт свой плащ и шляпу и проследовал в комнату для переговоров. «Еще одно пальто», — подумала Кейт. Но пожалуй, старику не под силу промчаться по дорожке, как тот убийца, которого она видела. Кейт отнесла плащ в шкаф, куда Мэриан в этот момент вешала свое пальто. Она взглянула на плащ и иронически улыбнулась Кейт. Затем пришли сразу двое мужчин. В одном Кейт узнала Джейсона Элкса, он приехал в Гранвилль пятнадцать лет назад. — Кати Макдональд, — произнес он и пожал ей руку. — Представляю, как Пруденс вам обрадовалась, даже при таких ужасных обстоятельствах. Я знал Пи-Ти со времен колледжа. Никогда бы не подумал, что с ним может такое произойти. Он представил ей своего компаньона Даниеля Краудера. Еще один пожилой джентльмен, не захотевший надеть костюм и галстук: на нем были брюки хаки, клетчатая рубашка и охотничья куртка. «Какое старое правление, — подумала Кейт. — Всем под семьдесят. Музею нужна молодая, энергичная кровь». Увидев последнего члена правления, Кейт обрадовалась: это была женщина примерно ее возраста. Она казалась знакомой. Рыжевато-каштановые волосы обрамляли лицо и падали на плечи. У нее были карие глаза и полные губы. — Кати, ты меня не помнишь? Я видела тебя в приемной, но не подошла. Джинни Сью Брайт. — Джинни Сью? Кейт даже рот раскрыла. В школе Джинни была некрасивой девочкой, но, благодаря общительному характеру, имела много друзей. «В отличие от меня», — думала Кейт. — Ты очень изменилась. Джинни улыбнулась: — Надеюсь, это комплимент. Кейт покраснела. — Да, ты замечательно выглядишь. Джинни покачала головой. — Ты — тоже. Только ты стала выше ростом. Мне нравится твоя стрижка. Это правда, что ты работаешь в одном из научно-исследовательских институтов в Вашингтоне? Она вошла в здание, увлекая за собой Кейт. — Я… работаю в команде математиков. — Должно быть, это увлекательно. Кейт удивленно на нее посмотрела. — Я хочу сказать, что хорошо быть с людьми своего круга. Кейт кивнула. Чудачка среди чудаков. Джинни, улыбаясь, смотрела на нее. Кейт с запозданием поинтересовалась: — А ты чем занимаешься? Джинни рассмеялась. — Я учу школьников четвертого класса в начальной школе. Сумела лишь педагогический колледж окончить. Потом вернулась домой. Она пожала плечами. — Но мне нравится моя работа. Дети замечательные. И я чувствую отдачу. Кейт кивнула, стараясь придумать, что бы еще ей сказать. Мысль об обучении четвероклассников вызывала у нее тошнотворные воспоминания. — Ты к нам надолго? — Не знаю. Профессор… Ничего пока не могу сказать. — Ужасная потеря для города и для друзей профессора. Надеюсь, ты останешься. Она понизила голос. — Правление состоит из одних стариков, и сделать что-либо для музея почти невозможно. А тут еще торговый комплекс и убийство профессора… — Джинни Сью, собрание вот-вот начнется. Джейкоб Доннели стоял в дверях переговорной комнаты, он пришел позвать их. — Кати, будьте добры. Кейт схватила со стола Дженис стопку папок, и девушки заторопились по коридору. Когда входили, Кейт слышала, как Мэриан Тисдейл сказала: — Мне очень жаль, что Вилетта не сможет сегодня присутствовать на собрании. Разговор стих, и пять членов правления обратили взоры к Кейт и Джинни. — Садитесь сюда, Кати. Мэриан указала на место рядом с собой и слева от Джейкоба Доннели. Тот сел во главе стола. Кейт невольно подумала: уж не сидел ли на этом стуле профессор? Сможет ли она заменить его, хотя бы временно? Эрик Ингерсолл сидел напротив нее, рядом с ним — Джинни Сью, Джейсон Элкс и Даниель Краудер — в конце стола. Дженни примостилась на складном стуле в нескольких футах от стола. Она держала на коленях тетрадку для стенографических записей, ручка с готовностью застыла над страницей. — Нужно составить протокол, — произнес Джейкоб Доннели и посмотрел на лист бумаги, лежавший перед ним на столе. — Дженис, прочитайте, пожалуйста, протокол последнего собрания. Дженис выпрямилась. — Собрание состоялось… Кейт внимательно слушала, но ничего особенного не уловила. Ей показалось, что собрание ни к чему не пришло. — Определим повестку собрания. Повестка была одобрена. Доннели Старший откашлялся и заговорил: — Сначала я хотел бы поблагодарить Кати Макдональд за то, что она согласилась на временное исполнение обязанностей куратора. Профессор и я не всегда были согласны друг с другом, однако его уход — большая для нас потеря. «И это все, — думала Кейт. — Не всегда согласны? Может, сплетники Гранвилля раздули их ссору до невероятных размеров?» — Поскольку собрание не запланировано, предлагаю обойтись без обычного вступления и перейти сразу к делу. Мы с вами сели в лужу. Кейт прикусила губу, чтобы не рассмеяться: странно было слышать подобную фразу от столь солидного человека. — Сначала и прежде всего, нам нужно разобраться с невыплаченным банковским кредитом. Я приказал Дарреллу прояснить этот вопрос. В течение трех месяцев не было никаких выплат. Однако были сняты значительные суммы. — Мы заплатили гонорар «Бальбоа и сыновьям», — сказала Джинни Сью. — Это семечки по сравнению с недостающими суммами. Он сунул руку в пиджак и вынул сложенную компьютерную распечатку. Развернул листок и пустил по столу, чтобы присутствующие с ним ознакомились. — Господи помилуй, — воскликнул Джейсон Элкс. — Не хватает почти двухсот тысяч. Что, черт возьми, происходит? Никогда не поверю, что Пи-Ти жульничал. Его дом и музей под угрозой. |