
Онлайн книга «Судоку: правило мгновенной смерти»
Кейт пожалела, что затеяла игру «Покажи предмет». Она очень обрадовалась отсутствию шефа. Нэнси едва не дышала Клодине в затылок, чтобы лучше видеть. Когда один карман был пуст, Клодина вывернула его. — Ну, довольны? — Теперь другой, — велела Кейт, хотя не желала продолжать шоу. На столе оказался ряд бутылочек с маслом и лосьонами. — А для чего это все? — спросила Нэнси. — Ты что, смеешься? — Клодина прыснула. Нэнси с недоумением посмотрела на Кейт. — Я тебе позже скажу, — быстро ответила та. «То есть никогда». — Это все? Клодина кивнула. — Теперь видите, почему я не хотела, чтобы их обнаружила полиция? Мы с Горди когда-то были вместе. Потом разбежались. А на уик-энд опять сошлись, потому что… ну, нас это устраивало. Но ничего серьезного. В смысле мы никогда не были… ну, там, слишком близки, там. Жалко, конечно, что его, там, убили, но я его едва знала. Кейт почуяла неладное. С чего вдруг Клодина заговорила как девочка-простушка? — А этот клевый шеф полиции зачем-то все равно стал меня допрашивать. Намекал, будто я убила Горди в приступе ревности. Вроде он видел, как Горди с тобой флиртовал вчера. — Со мной? — изумленно переспросила Кейт. — Ну да. Он подумал, там, что это преступление на почве ревности. «Брэндон заметил, что Гордон флиртовал со мной? А вот я не заметила, что Гордон со мной флиртовал…» — В смысле ты, там, симпатичная и все такое, просто Горди… Он со всеми флиртовал. Если б я вообще, там, ревновала, черт, да я б тебя тогда убила, а не Горди. Нэнси прыснула. Кейт глупо хлопала глазами. — Он такой милашка, ваш этот шеф. А не знаете, там, он женатый? Кейт была готова влепить ей пощечину. Ее ухажер, не важно, бывший или нет, убит, а она уже готова приударить за шефом? — Не женат, — ответила Нэнси. Кейт бросила на нее недовольный взгляд. Это они здесь должны задавать вопросы. Клодина выпила бокал вина, потом наполнила его снова и потянулась к вещам на столе. — Тебе придется отнести их обратно, — заявила Нэнси. — Ну нет. Это слишком личное. Они ж, наверное, обыщут номер Горди. — Уже. — Кейт испытала удовольствие, наблюдая, как лицо Клодины приобретает изумленное выражение. — Полиция? — Шеф полиции, — пояснила Нэнси. Спустя мгновение Клодина улыбнулась. Лукаво. Кейт совсем не понравилась эта улыбка. — Мы должны сообщить, что застали тебя, когда ты рылась в вещах Гордона. — Должны так должны. — Клодина бросила взгляд на вещи на столе. — Уверена, шеф Митчелл все поймет. — Она блеснула очередной лукавой улыбкой. — Спокойной ночи. — И, забрав с собой бокал вина, вышла из комнаты. — Взять бы да вышвырнуть ее из гостиницы. — Если б можно было, — вздохнула Кейт. — Но не надо. Шеф захочет допросить ее еще. — Она подняла взгляд на часы на стене. Три часа. — Только не прямо сейчас. — Кати, а эта ведьма говорила про шефа Митчелла какие-то двусмысленности? Может, он и не разбирается в людях, но по мне, он не такой человек, чтобы понимать… в таких вещах. — Нэнси указала жестом на бутылочки на столе. Кейт не это имела в виду. — Если ты в порядке, я поеду домой спать. Обещай, утром позвонишь шефу и расскажешь все. — Кати… — Не думаю, что Клодина что-то скажет про ключи. Уверена, она воспользовалась ключами Гордона. Глава восьмая
Кейт видела, как Брэндон Митчелл летит к ней на всех парусах, черный, как тучи, что собрались за окном зала организации ветеранов. Положив перед собой булочку с корицей и поставив кофе, она приготовилась держать ответ. — О чем вы только думали! — без предупреждения набросился он, оказавшись рядом. Кейт нахмурилась. Что конкретно интересовало его из того, о чем она думала? — Что, скоро снова пойдет снег? Он сердито посмотрел на нее. — Этим утром в управление звонила Нэнси Вэнс. — О… — О, — передразнил он. — Ей надо было позвонить той же ночью. — Знаю. Я ее уговаривала. А она… она боялась. Кейт готовилась к взрыву, но его не произошло. — А тогда почему вы не позвонили мне? Господи, вас могли убить. — Я знаю. Простите. Но… вы не поймете. Он всего лишь посмотрел на нее, однако ей стоило огромных усилий побороть стыд, нахлынувший из-за его обвиняющего взгляда. Вызывать чувство вины в ней у Митчелла получалось почти так же хорошо, как у тети Пру. Шеф стал смотреть в окно позади нее. — К несчастью, понимаю. Это было даже хуже, чем его гнев. Теперь он не хотел видеть ее. Решил, что она ополчилась на него. — Нет, не понимаете. — И никогда не пойму. Потому что я не один из вас. Пускай. Только у меня есть работа, и я буду ее делать, хотят того здешние жители или нет. — Послушайте. — Кейт и сама немного рассердилась. Почему он совсем не старается понравиться людям? — Некоторые из здешних семей, между прочим, живут в городе со времен Войны за независимость. [19] — Да уж. Знаю я местную психологию. Ваша неприязнь к приезжим — это уже стереотип поведения. — Черт побери, да с таким отношением вам никогда не стать своим. Он мрачно улыбнулся: — Задел за живое? Мыслить предрассудками не очень-то продуктивно, вам не кажется? — Да как вы смеете! Нет у нас никаких предрассудков! Мы просто… долго запрягаем. — Что вы там узнали от мисс Франкель? — Он сменил тактику. Щеки Кейт, только что остывшие, вспыхнули с новой силой. — Не много. Во-первых… — Ей пришлось покашлять, чтобы подготовить себя. — Она вела себя очень самоуверенно и полагала, что мы с Нэнси, как женщины, встанем на ее сторону. — В каком смысле? Кейт сделала глубокий вздох. — Она забрала некоторые вещи из номера Гордона. Э-э… личные. Она не знала, что полиция уже обыскивала номер, и ей было неловко, что их могут найти. Это было… — Я видел. Кровь прихлынула к щекам Кейт. Конечно, он же должен был их видеть. Он допрашивал Клодину. И обыскивал номер Гордона. Она посмотрела на него. |