
Онлайн книга «19-я жена»
— Тебе перетрах хороший нужен. — Ты мне будешь рассказывать! Только сначала я должен маму из тюряги вытащить. — Я очень хотела бы тебе помочь. — Тогда расскажи мне, что ты знаешь про тот вечер. — Я тебе уже говорила: ничего. Меня там не было. Я знаю: я ужасно краснею, но Пятая стала такой же красной, как красные перцы на ее подносе для готовки. — Я не могу помочь тебе, — повторила она. — Я ничего не знаю про то, что случилось с твоим отцом. — Он ведь и твой отец тоже. — Отчим. Слушай, мне надо работать. Увидимся. Она плечом толкнула вращающуюся дверь в кухню и ушла туда с консервированными томатами и только что доставленной, еще не распакованной нарезанной ветчиной. По пути назад в Сент-Джордж какой-то коп сделал мне знак прижаться к обочине. Я превышал скорость всего на восемь или десять миль, так что дело было не в том. И мы оба — каждый сидя за рулем своей машины обочь дороги — это понимали. Коп долго сидел в патрульной машине, что-то записывая. Его мигалки вращались, сверкая синими и красными огнями, что заставляло Электру метаться у заднего окна и лаять, а шерсть у нее на загривке поднялась торчком, будто щетка. Поля шляпы скрывали лицо копа, а предполуденное солнце не позволяло ничего толком разглядеть. Когда он вышел из машины, солнце светило ему в спину, и все, что я мог видеть, был направлявшийся ко мне черный силуэт. Электра проиграла битву и теперь лишь скалила зубы и поскуливала, готовая пожертвовать собой, защищая меня. Я попытался ее успокоить, но она чувствовала, что я напуган. — Все в порядке, — сказал я ей. Но ведь собаке не солжешь! — Я уверен, ты знаешь, почему я тебя задержал. — Почему бы тебе не сказать мне об этом прямо? Электра высунула морду в окно и лизнула копу руку. — Привет, щеник! Я протянул ему свои водительские права. Он осторожно взял их и подержал в сложенных ковшиком ладонях, будто это что-то очень легкое и может случайно улететь, потом вернул их мне: — Держи, Джордан. — Моя регистрация тоже где-то тут, — произнес я. — Да ладно. Почему бы тебе не выйти из машины? — Зачем? — Просто выйди из машины, и все. — Ладно. — А теперь поедем в участок. — Зачем? — Давай! Возьми собаку на поводок и поедем. — Я никуда не поеду. — Джордан, — парень тронул меня за руку повыше локтя. Он показался мне знакомым, но в Месадейле почти все кажутся знакомыми. Ему было около тридцати — нормальный парень, в хорошей физической форме, словно манекенщик, демонстрирующий нижнее белье интернет-магазина «ДжейСиПенни». — Я думаю, пора нам с тобой поговорить. Выйдя из фургона, я разглядел, с кем имею дело. Значок номер 714, Управление полиции Месадейла, Элтон. Ну вот вам, пожалуйста. — Что-нибудь не так с Куини? — С Куини все хорошо. И вообще все хорошо. Просто нам с тобой надо кое о чем поболтать. — А мы не можем поговорить прямо здесь? — Давай. Поехали. Я взял Электру на поводок, и мы пошли за Элтоном к полицейской машине. Мигалки по-прежнему вращались, и Электра натягивала поводок. Ей все это не нравилось, и не хотелось ей лезть в полицейскую машину. Шоссе пустовало, было одиннадцать часов утра, и я мог бы поспорить на десятку, что на асфальте уже не меньше ста десяти по Фаренгейту. Бедная девочка, ей, видно, страшно жгло лапы. Мы с Электрой ехали в заднем отсеке машины, следя за дорогой сквозь решетку. Я впервые путешествовал в полицейской машине сзади, и — знаете что? — это таки хреново. Есть в этом что-то такое, когда смотришь на мир сквозь стальную решетку. Даже если ты ничего не сделал, все равно чувствуешь себя виноватым. Зазвучал какой-то голос в полицейском радио, и Элтон сказал в микрофон что-то вроде «домой». — Я что, под арестом? — спросил я. Офицер Элтон рассмеялся: — Ты не под арестом. — Я понял — дурацкая ошибка. Я псих. Просто дело в том, что я сижу сзади в патрульной машине и говорю с тобой из этой гребаной клетки. Он больше ничего не сказал, пока мы не въехали на парковку у полицейского участка. — Следуй за мной. — А Электра? — Бери ее тоже. Я повел ее почти бок о бок с собой, а Элтон вел меня бок о бок с собой. Его рука держала меня за локоть, но это было очень странное соприкосновение. Оно не выглядело так, будто меня задерживают, но не выглядело и так, будто я свободен. — А ты не хочешь рассказать мне, что все-таки происходит? — спросил я. — Через минуту. В участке мы прошли мимо конторки, за которой сидел коп, ужасно похожий на Элтона, только покраснее лицом. — Я иду в третью, — сказал ему Элтон. — А что у тебя? — ПОИ. [89] — Доложу капитану. Офицер Элтон отрицательно покачал головой: — Пока не надо. Дай мне сначала выяснить, что он такое. — Хочешь, чтоб я забрал собаку? Офицер Элтон покачал головой: — Пусть побудет с нами. — Он провел меня по коридору в небольшую комнату со столом и двумя пластмассовыми стульями. — Садись. — Я понял, — проговорил я. — Камера для допросов номер три. — Это не допрос. — А это что? Двустороннее зеркало? — Да. — А кто на той стороне? Весь полицейский корпус? — Нет. — А может, сам Пророк? Элтон подтянул второй стул так, чтобы он оказался рядом с первым, и сел. Положил шляпу на стол. У него на лбу от нее осталась глубокая красная полоса. — Прекрасно. Не хочешь — не садись. Только я думал, так тебе будет поудобней. Джордан, да не смотри ты на зеркало. На той стороне никого нет. — Я не так уж готов тебе поверить. — А может, стоит все-таки? — Почему ты прежде всего не скажешь мне, из-за чего этот сыр-бор? — Я знаю: ты приходил повидаться с моей женой. Я как-то видел фильм, где одного парня обвинили в том, что он убил свою девушку. Когда его забрали, он все время повторял себе: «Ничего не говори». Он так упорно думал об этом, что эти слова возникли на стекле двустороннего зеркала, и в течение всего допроса он на них смотрел. В результате копы ничего не добились и вынуждены были его отпустить. А дело-то было в том, что парень и правда убил свою девушку — задушил ее же свитером, так это все и кончилось: парня выпустили в открытый мир. |