
Онлайн книга «19-я жена»
— Простите, что побеспокоил вас в субботу, но я увидел вашу машину… — извинился я. — Ничего страшного. Я иногда удираю сюда в конце недели, чтобы немного подогнать с работой. Пока он вел меня по коридору к себе в кабинет, я рассказал ему про Элтона и Пророка. — Так что вы про все это думаете? — Я хочу, чтобы ты был поосторожнее, Джордан. — Вы думаете, мне надо поговорить с ним? — Это может быть очень трудно сделать. — Почему вдруг? — Я собирался рассказать тебе об этом в понедельник. Сейчас Пророк официально объявлен в розыск. Федералы наконец-то подняли свои задницы и выдали ордер на его арест. Он разыскивается по обвинению в сексуальном насилии над несовершеннолетней, в сговоре о совершении насилия над несовершеннолетней и в рэкете. Вчера вечером они отправились в Месадейл. — Он что, в тюрьме? — Они не смогли его отыскать. — Не смогли отыскать? Да он же как раз там был вчера днем! — Я уверен, что был, но никто ведь ничего не говорит. Постой-ка, я хочу тебе кое-что показать. Мистер Хебер повернул монитор и вошел на сайт ФБР. На странице «Разыскивается ФБР» я увидел зернистую фотографию Пророка. Он не был в списке «Срочно разыскиваемых», но являлся «известным лицом, скрывающимся от правосудия», и его фотография помещалась прямо под фотографией Усамы бен Ладена. — Это старый снимок, — заметил я. — Это все, что у них есть. Он кликнул по снимку и вывел на экран досье Пророка. ОПИСАНИЕ ДАТА РОЖДЕНИЯ: 19 августа 1936, или 25 декабря 1941, или 25 декабря 1946. Место РОЖДЕНИЯ: Неизвестно. РОСТ: 5 футов 7 дюймов или 5 футов 9 дюймов. ВЕС: 145–155 фунтов. [93] РОД ЗАНЯТИЙ: Неизвестен. Шрамы и ДРУГИЕ ОТМЕТИНЫ: Неизвестны. ВОЛОСЫ: Каштановые, светло-каштановые или седые. ГЛАЗА: Голубые или серые. ПОЛ: Мужской. РАСА: Белый. ПРИМЕЧАНИЯ: Подозреваемый может проживать в Месадейле или поблизости от него (Юта); также имеет связи в Аризоне, Неваде, Техасе, Айдахо и в Северной Мексике. СЛЕДУЕТ СЧИТАТЬ, ЧТО ПОДОЗРЕВАЕМЫЙ ВООРУЖЕН И ОПАСЕН — Почему вдруг теперь? — Я говорил тебе — ситуация давно назревала. Убийство твоего отца, возможно, оказалось катализатором. Думаю, в ФБР наконец осознали, что тут кроется гораздо больше, чем просто сожительство одного мужчины с целой кучей женщин. В любом случае, Джордан, это может оказаться очень хорошей новостью для твоей мамы. Я подумал, что теперь вполне удачное время, чтобы рассказать ему о моем посещении нашего дома. В детали вроде пожара я не стал вдаваться. — Но мне удалось пробраться к нему в комнату, и я нашел там вот это. Я вручил ему фак-карту, одетую в Книгу Мормона. Мистер Хебер быстро пролистал часть, остановился — что-то прочесть, потом пролистал дальше. — Она у меня уже есть, — сказал он. — Ее нашли, когда просматривали его жесткий диск. Он порылся в папке и, вытащив пачку листков, принялся сравнивать свой и мой экземпляры, перебрасывая страницы. — Вы хотите сказать, что я прошел через все это только затем, чтобы добыть то, что у вас уже есть? — На самом деле тебе надо было сначала со мной поговорить. — Он продолжал перебрасывать страницы, проглядывая ту и другую карты, сравнивая таблицы и пометы. Вдруг что-то привлекло его внимание. — Постой-ка. Возможно, у тебя более поздняя версия. Давай я сделаю копию. Мы стояли у ксерокса, ожидая, чтобы он нагрелся. Мистер Хебер сказал: — Во всем этом есть кое-что, что просто не дает мне покоя. — Что же это? — Сколько жен фактически было у твоего отца? — Не знаю. Примерно двадцать пять, что-то вроде того. Только они ведь никогда никому про это не говорят. Я думаю, это один из способов все запутывать. Понимаете, чем больше ты запутываешься, тем меньше у тебя шансов понять, что тебя надувают. — Что интересно в этом журнале управления семейной жизнью — если мы можем ему доверять, а я полагаю, что можем, — так это то, что из него выясняется, что у твоего отца жен было вроде бы двадцать семь. Ксерокс был готов к работе, и мистер Хебер поднял крышку. — Я знаю, это прозвучит странно, — произнес я, — только, если по закону эти браки признать нельзя, как же могут такие семьи быть признаны полигамными в глазах закона? Ситуация вроде как с курицей и яйцом. — Это очень старая дилемма. Она корнями уходит в девятнадцатый век, к Бригаму Янгу. Возможно, поэтому федералы так долго не трогали Месадейл. Ты же понимаешь, почему они взялись за Пророка по обвинению в рэкете и во всяких таких делах с несовершеннолетними. На этом основании они смогут его задержать. — Если сумеют поймать. — Дело в том, что таким людям, как Пророк, необходима сцена. Им необходимо говорить другим людям, что тем надо делать. Такой человек не способен вечно прятаться. Если он оказывается где-то в подвале, или на чердаке, или где бы то ни было еще наедине с самим собой, он уже не может уйти от правды о самом себе. Он выйдет на свет, — сказал мистер Хебер. — Такие всегда выходят. А когда он выйдет, его схватят, и тогда — добро пожаловать за решетку. — А что будет с мамой? — Я над этим работаю. — И удачно? — По правде говоря, боюсь, что нет. Том открыл дверь номера 112, и золотистый ретривер с белоснежной мордой неуклюже слез с кровати. Это был добродушный старикашка с белым носом и пушистым хвостом. Он приподнял лапу и поскреб меня по бедру. — Это значит, ты ему понравился, — объяснил Том. — А как его зовут? — Глупыш Джозеф Манна Небесная. — Как? — Но все зовут его Джои. — Похоже, он добрый малый. — Так и есть. Когда меня вышвырнули, я взял Джои с собой. Он фактически единственное, что у меня осталось из дому. Мне повезло, что мистер Салуджа позволяет держать его здесь. Я что хочу сказать — ведь он у меня с тех пор, как мне одиннадцать исполнилось. Ох ты господи, до меня только что дошло, что я даже не знаю, любишь ли ты собак. — Люблю ли я собак? Погоди секундочку. Я вышел из мотеля привести из фургона Электру. Она почувствовала, что затевается что-то интересное, и включила дурака на полную катушку: натягивала поводок и лаяла, готовясь к эффектному выходу на сцену. Она протащила меня через парковку и ворвалась в номер 112 в безудержном вихре собачьего смятения. Знаете, как собаки могут вдруг прийти в такое возбуждение, что просто не знают, что делать? Электра вспрыгнула на кровать, спрыгнула с кровати, снова на кровать, вылакала воду из миски Джои, подбежала к Тому — вода стекала с ее морды, — подпрыгнула высоко в воздух, чтобы его поцеловать, бросилась назад к миске, потом обратно на кровать, и назад — к ногам Тома, и снова на кровать и так далее. |