
Онлайн книга «Дело о немом партнере»
Трэгг с широкой ухмылкой повернулся к Мейсону: — Вы не чувствуете себя несколько странно от того, что сотрудничаете с полицией? — Нет, — быстро ответил Мейсон, — странное ощущение пришло ко мне от того, что полиция сотрудничает со мной. Трэгг откинул назад голову и расхохотался, потом, сразу посерьезнев, спросил: — Расскажите мне о деле, Мейсон. — О каком деле? — Вы ведь говорили, что Эстер Дилмейер была свидетельницей? — Верно, говорил. Но это гражданское дело, и я не могу сообщать вам его детали без предварительного согласований этого вопроса с клиентом. Пока скажу лишь следующее: некая Милдред Фолкнер, владелица «Фолкнер Флауэр Шопс», позвонила мне сегодня вечером и договорилась о встрече в час. — Пополудни? — Нет, в час ночи. В первый раз я назначил ей прийти завтра утром в десять тридцать. Затем она позвонила снова и очень взволнованным голосом сказала, что ей просто необходимо увидеться со мной сегодня. Я работал над справкой. Твой секретарь ответила ей, что я не закончу работать раньше полуночи, и предложила встретиться в час. Мы полагали, что столь позднее время заставит ее отступить. Ничуть. Она тут же ухватилась за это предложение и попросила дождаться, когда в контору придет некая Эстер Дилмейер, которую она назвала очень важной свидетельницей. Насколько я мог понять, без показаний этой Дилмейер у нее будет мало шансов на успех. — Следовательно, мы вполне можем предположить, что кто-то узнал об этом и отравил Дилмейер прежде, чем она заговорила. Мейсон кивнул. — Тогда давайте попробуем подойти ко всему этому с другого конца. Выясните у Милдред Фолкнер, против кого она собирается возбуждать дело. Мы тотчас же ими вплотную займемся. — Проблема в том, что мы не можем найти мисс Фолкнер. Мой секретарь Делла Стрит все это время пыталась связаться с ней. Она и сейчас еще сидит в конторе у телефона. — Позвоните ей. — Трэгг мотнул головой в сторону телефонной будки. Мейсон подошел и набрал номер своей конторы. Трэгг встал рядом. Протянув ладонь, он положил ее на край складывающейся гармошкой дверцы и тяжело оперся на руку. — Привет, Делла, — сказал Мейсон. — Есть новости? — У меня абсолютно ничего не получилось, — ответила она. — Оказалось, что «Фолкнер Флауэр Шопс» имеет три отделения, и в каждом свой телефон. Я звонила во все по очереди. — Нигде не ответили? — Нигде. — Так. Нам здесь посоветовали поговорить с человеком по имени Колл, но его мы тоже не застали дома. Я попросил передать Мейгарду — это партнер Линка, — чтобы он позвонил мне сразу, как только появится в клубе. — Я оставлю магистральную линию коммутатора для поступающих звонков, а по другой буду звонить сама. — Если раздобудешь адрес, звони сразу в полицейское управление. — Скажите ей, пусть попросит к телефону сержанта Махоуни, — подсказал Трэгг. — Спросишь сержанта Махоуни. Пусть направит к ней патрульную машину. Пусть они взломают дверь, если потребуется. Мейсон повесил трубку. — Как вы думаете, стоит позвонить в «Золотой рог»? — спросил он. — В конце концов, Мейгард мог и ослушаться. — Будет лучше, если это сделаю я. Трэгг подождал, пока Мейсон выйдет из будки, потом занял его место у аппарата и набрал номер «Золотого рога». Мейсон, стоя снаружи, случайно опустил глаза и вдруг заметил что-то белое под полкой, на которой стоял телефон. Он нагнулся и подобрал этот предмет. — Что вы там нашли? — спросил Трэгг. — Носовой платок, — ответил Мейсон. — Женский. Отдам его управляющей. На нем вышит вензель… Буква «Д»… Лейтенант Трэгг высунул из будки руку и отчаянно замахал ею, подзывая Мейсона. Адвокат торопливо вошел в будку. Трэгг, прикрыв трубку ладонью, объяснил: — Мейгард только что вошел в клуб — по крайней мере, так мне сказала эта девчонка. Может быть, он пришел и раньше и просто решил не обременять себя звонками в полицию. Я послал ее, чтобы она немедленно пригласила его к телефону… Хэлло, Мейгард, говорит лейтенант Трэгг из управления. Я попросил передать вам, что в управлении ждут вашего звонка. Почему вы не позвонили?.. Н-да, забавно получается: стоило мне набрать ваш номер, как вы тут же оказались на месте. — Последовала пауза, во время которой из трубки доносилось возбужденное бормотание, а Трэгг с хитрым видом подмигивал Мейсону. — Ладно, — резко прервал лейтенант излияния Мейгарда, — оставьте ваши объяснения при себе. Мне нужно знать, где живет Эстер Дилмейер. У нее где-то есть квартира, и я хочу немедленно туда отправиться… Что-что?.. Ну так откройте сейф и посмотрите. — Трэгг опять прикрыл трубку ладонью. — Теперь-то я знаю, что ему есть чего бояться. Он буквально вывернулся наизнанку, извиняясь и объясняя что и как. Это верный признак. Похоже, мы на правильном пути… — Он отдернул руку. — Да. Хэлло. Она разве не работает у вас?.. Хорошо, а где можно это выяснить?.. Вы в этом уверены?.. А теперь послушайте меня: все это очень важно и срочно, так что у меня нет времени кружить по городу впустую… Понятно, понятно, вы не имеете представления… Стоп, погодите минутку. У нее есть карточка социального страхования?.. Ясно… Теперь так, вы мне можете еще понадобиться. Не уходите из клуба, не оставив номера телефона, по которому я смогу вас разыскать. — Он повесил трубку, повернулся к Мейсону и недовольно проворчал: — Чертовщина какая-то. — Он не знает, где она живет? — Нет. Он заявил, что девушка может работать в ночном клубе и сохранять свое достоинство только в том случае, если никто не знает ее домашнего адреса. По-моему, он пытается водить нас за нос. — По-моему, тоже. — Во всяком случае, больше я от него ничего не добился. Он утверждает, что она никогда не стала бы сообщать им, где живет, что она работает у них, получая комиссионные, и, следовательно, в штате не числится. В эту минуту дверь в квартиру управляющей снова открылась. Из нее вышла сама управляющая в домашнем платье и направилась в их сторону. Ее лицо, покрытое толстым слоем румян, нанесенных щедрой, несколько неуверенной рукой, украшала неподвижная, будто бы приклеенная улыбка человека, который всю жизнь занимается только тем, что пытается понравиться незнакомым людям. — Я… — начала было она и вдруг, осекшись, повернулась к двери. Проследив направление ее взгляда, они увидели сквозь толстое стекло, как по ступеням крыльца взбежал молодой стройный человек, на ходу доставая из кармана ключ, который тут же вставил в замок. Дверь открылась, и управляющая едва успела пробормотать: «Вот вам и Колл». |