
Онлайн книга «Нож винодела»
— Да, она была в молитвеннике. По завещанию Анисе епархия является единственным наследником. И теперь вы, святой отец, владеете премилым участком земли. Отец Клеман поставил на стол два стакана: — Монсеньор Леру решит, что с этим делать. Полицейский произнес с немецким акцентом: — У вас найдутся соленые крендельки с тмином для инспектора Деррика? — Ну конечно. Открыв шкаф, священник достал крендельки. Кюш увидел заполненные продуктами полки. — Пожалуй, смерть от голода вам здесь не грозит. — Да, Луиза — предусмотрительная женщина и переживает теперешние события, как переживала войну. Тревога за завтрашний день, страх нехватки продуктов… — Понимаю, но, если мой преемник прав, дело будет закончено сегодня же, и ей останется лишь открыть бакалейную лавку. — Давайте поднимем тост! — За осуществление всех наших планов! Они чокнулись. После обильной трапезы единомышленники решили выпить кофе. — Мадам Рапо устроила нам настоящее пиршество. Кюш взял пачку сигарет: — Видите ли, в конечном счете я рад, что меня отстранили от дела. — Почему? Кюш закурил: — Потому что мое начальство желает заполучить виновного и обязательно найдет такового. — Он протянул Клеману пачку: — Угощайтесь, если хотите. Священник вежливо отказался, затем продолжил мысль капитана: — Анж Дютур? — Да, все указывает на него. — И это действительно он? — Не могу в это поверить. — Почему? — Слишком просто, даже если все улики ведут к нему. — Зачем отрицать очевидное, раз все его изобличает. Вы терзаете себя, и это рискует породить у вас чувство вины. — Возможно, вы правы, я действительно ненормальный. — Вы наводите меня на мысль о дольках чеснока в бараньей ножке… Они такие крохотные, но ведь именно они придают блюду истинный вкус. Кюш засмеялся: — Сравнивать меня с чесноком! — Я хочу сказать, что полиция может быть эффективной только в том случае, если кто-то ставит очевидность под сомнение. В случае с Сент-Эмильоном исход фатальный. — Аминь, хорошая проповедь, аббат. Отец Клеман сменил тему разговора: — Тьерри, я хочу, чтобы вы сделали мне последнее одолжение. — Какое? — Раз мы оба уезжаем, пришло время сдержать ваше обещание, данное после настольного футбола. — Ну как же, долг чести! Непростая работа — вспомнить целых тридцать лет. Моя исповедь будет долгой. Клеман жестом указал на дверь: — Тогда пошли. — Клеман, я соглашаюсь только ради вас. Вы тоже в своем роде чеснок. Рассмеявшись, отец Клеман встал. Они пошли по коридору в ризницу. Лейтенант Мартен пришел в мэрию с конвертом в руках. Из туристического филиала вышел Нгуен. Когда в кабинет явился Мартен, Маджер с Перрашем изучали материалы дознаний. — И что это дает? Перраш сосредоточенно смотрел на конверт. — Я принес заключение криминалистов относительно убийства сенатора и протокол присутствовавших на вскрытии. — Мартен протянул конверт Наде. — Теперь все документы надо отдавать мне. — А… простите. Перраш вполголоса читал отчет. Мартен с Маджер переглянулись. — Что-нибудь интересное, майор? Через несколько секунд майор поднял голову и разочарованно произнес насмешливым тоном: — Ничего такого, чего бы я уже не знал. Предположительно время смерти между половиной двенадцатого и половиной первого ночи. Он получил пулю в плечо, однако причина смерти не в этом. Он умер от удушья, последовавшего в результате закупорки дыхательных путей денежными купюрами. Это ясно. — А гильзы… что они говорят об этом?.. А следы ДНК? Перраш был слегка раздражен вопросами Мартена: — Сейчас дойду. Нет, никаких следов ДНК, только сам Фабр. Мы имеем дело с профессионалом. Есть две гильзы, и вот это уже интересно. Одна девятимиллиметровая, другая — пятимиллиметровая. — Другими словами? Перраш проронил профессиональным тоном: — Это означает, что сенатор воспользовался своим оружием. — А оружие, найденное Мартеном и Нгуеном? — Это «люгер», ему соответствует девятимиллиметровая гильза, лейтенант Маджер. — Каким образом Анж Дютур мог раздобыть этот «люгер»? Слово взял Мартен: — Это полуавтоматический пистолет немецкой армии. Вчера утром мэрша нам объяснила — мне и Нгуену, — что катакомбы часто использовали во время Второй мировой войны, впрочем, мы там нашли листовки той поры. — Интересно. Дютур наверняка нашел «люгер», рыская в старых туннелях у себя под домом. Словом, решительно все его изобличает, можно закрывать дело. Перраш встал и вышел из комнаты. Несколько минут Мартен и Маджер молчали. — Лейтенант, у вас есть новости от капитана Кюша? — Да, сегодня утром капитан прислал мне сообщение: он возвращается в Бордо и берет две недели отпуска. — Тем лучше. Ему это пойдет на пользу. Отец Клеман находился у себя в комнате. Он застегивал коричневую кожаную сумку. Два более объемистых чемодана стояли на кровати, готовые к пути. Открыв дверь, он вошел в гостиную. Там ждала мадам Рапо, в фартуке, завязанном на талии, с белым носовым платком в руках. — Святой отец, я так взволнована. — Не надо, мадам Рапо, такова жизнь, она состоит из приездов и отъездов, смеха и слез, рождений и смертей. Луиза вытерла слезы: — Ну вот… Так оно и есть, святой отец, ваш отъезд — это для меня отчасти и есть смерть. — Мадам Рапо, епископство недалеко отсюда, и я обещаю навещать вас. — Вы для меня столько сделали. — Нет… — Да, святой отец. — Мадам Рапо, я вручаю вам этот конверт для отца Жозефа. Он будет здесь до конца дня. — Да, святой отец. — В этом конверте я сообщаю ему некоторые сведения о приходе, а главное, я написал для него проповедь по случаю похорон профессора Шане. Это облегчит ему задачу, у него не будет времени приготовить ее. — Какой вы добрый, святой отец. Обо всем успеваете подумать. |