
Онлайн книга «Дело о молчаливом партнере»
– Не желаете? – Нет, спасибо. Предпочитаю сигареты. Пивис принялся раскуривать свою сигару. – Не думайте, что я настолько глуп, что недооцениваю вас, – изрек он наконец. – Спасибо. – Но и сами не совершайте ту же ошибку, недооценивая меня. – Не буду. – Уж постарайтесь. Когда я чего-то хочу, то всегда это получаю. Я добиваюсь своего постепенно. Я не из тех, кто едва лишь увидит вещь, как сразу же начинает блажить: «Хочу, хочу!» – и пытается тут же прибрать ее к рукам. Если мне что-то надо, то сначала я очень долгое время присматриваюсь, прежде чем решаю, что это мне действительно жизненно необходимо. Ну а уж если я так решил, то непременно получаю желаемое. – А теперь вы, стало быть, хотите заполучить «Фолкнер флауэр шопс»? – Я не хочу, чтобы Милдред Фолкнер выходила из дела. – Вы хотите, чтобы она осталась и работала на вас? – Не на меня. На корпорацию. – Но ведь корпорацией хотите управлять вы сами? – Да. – Когда миссис Лоули заболела, вы стали хорошенько присматриваться к ее мужу. И тогда же вам стало ясно, что вы можете сыграть на его слабостях, не так ли? – Я не обязан отвечать на этот вопрос. – Разумеется, не обязаны. Но если бы вы на него ответили, то мы бы сэкономили время. – Ничего, я никуда не спешу. – Полагаю, вы знакомы с Шиндлером Коллом? Или, может быть, вы решили действовать через Эстер Дилмейер, эту белокурую прелестницу? – Идите к черту, – беззлобно сказал Пивис. Мейсон снял трубку телефона и обратился к девушке, дежурившей на коммутаторе: – Будьте добры, соедините меня с Детективным агентством Дрейка. Мне необходимо переговорить с Полом Дрейком. Во время возникшей паузы Мейсон мельком взглянул на своего посетителя. Лицо Пивиса было совершенно непроницаемо, словно он ничего не слышал, а если и слышал, то не придал особого значения этому звонку. Он по-прежнему как ни в чем не бывало задумчиво попыхивал сигарой, и его глубоко посаженные, похожие на голубые льдинки глаза холодно поблескивали из-под густых бровей. Вскоре телефонистка сказала: – Мистер Дрейк у телефона, – и в следующее мгновение Мейсон услышал в трубке голос Пола Дрейка. – Привет, Пол. Это Перри. У меня есть для тебя работа. – Я так и знал, – ответил Дрейк. – Не далее как сегодня утром я прочитал в газете об убийстве Линка и сразу же подумал, а не собираешься ли ты случайно этим заняться. – Человек по имени Гарри Пивис, – деловито перешел Мейсон к сути разговора, – торговец цветами, в его ведении находится большая часть цветочных магазинов города. В настоящее время он пытается завладеть контрольным пакетом акций «Фолкнер флауэр шопс». Этих магазинов всего три, и они являются закрытой акционерной корпорацией. Одна из основных владелиц акций заболела и передала свою долю акций мужу. Пивис же решил, что это хорошая возможность прибрать акции к рукам. Я не знаю, был ли он знаком с Линком или с кем-то из его окружения. Не исключено, что в сделке фигурировали еще два персонажа: некто Шиндлер Колл, проживающий в «Эверглейд Апартментс», номер двести девять, и также некая Эстер Дилмейер, снимающая квартиру в «Молей-Армс Апартментс». Вчера вечером кто-то послал этой самой Дилмейер коробку отравленных конфет – с вероналом вместо начинки. Она съела несколько штук, после чего потеряла сознание. Сейчас она находится в больнице на попечении доктора Уиллмонта. Скорее всего, она проспит еще не меньше двенадцати часов. Кстати, у Харви Линка, оказывается, был компаньон – Клинт Мейгард. Но имеет ли этот Мейгард отношение ко всему этому, я не знаю. – Ясно, – сказал Дрейк. – Имена записал? – Записал. – Тогда действуй. Первым делом выясни, был ли Пивис знаком с Шиндлером Коллом или Эстер Дилмейер. Или, может быть, он действовал непосредственно через Линка. Но в любом случае займись Пивисом и постарайся установить его причастность к этому делу. Пивис продолжал с невозмутимым видом курить. За все это время он не проронил ни слова. – Что-нибудь еще? – спросил Дрейк. – Да. Собери на Пивиса все, что только удастся раскопать. Если в его обороне есть слабые места, то я непременно должен знать, чем его можно прижать. Поручи эту работу кому-нибудь из своих ребят, тем, что потолковее. О результатах сообщи. – Что, прямо сейчас и приступать? – спросил Дрейк. – Сей же момент, – ответил Мейсон и повесил трубку. Мейсон отодвинул от себя телефон и откинулся на спинку своего вращающегося кресла, переводя тем самым сиденье в комфортное наклонное положение. Гарри Пивис закинул ногу на ногу, стряхнул пепел с сигары и сказал: – Очень впечатляюще. И я вполне допускаю, что кого-то такой спектакль может и пронять. Но только не меня. Этим вы ничего не добьетесь. – Это всего лишь рутинная работа, своего рода традиция, – ответил Мейсон. – И я бы просто сам себя уважать перестал, если бы начал с чего-то другого. – Вы, наверное, считаете меня законченным идиотом, – сказал Пивис, но в голосе его не было упрека. – Если не возражаете, то это мы с вами обсудим после того, как я получу отчет Дрейка, – парировал Мейсон. – В таком случае я стану разговаривать с вами лишь после того, как вы перестанете валять дурака и будете вести себя так, как и подобает взрослому человеку. – Договорились, ведем себя как взрослые люди. – Деньги способны сделать многое, – сказал Пивис. – Да уж, есть такое дело. – Деньги у вас есть, так же как есть они и у меня. И мы оба можем тратить их по своему усмотрению. – К чему вы клоните? – Возможно, будет гораздо лучше, если на этот раз мы оба их сэкономим. – Почему же? – Вы могли бы найти своим деньгам лучшее применение. И я тоже. Вот вы наняли детективов. И я тоже могу запросто их нанять. Несколько хороших детективов, которые ни в чем не будут уступать тем, что работают на вас. – И что же? – Короче говоря, я могу собрать доказательства, что Милдред Фолкнер ездила вчера к Линку. Дверь дома оказалась приоткрытой. Она вошла и обнаружила труп. Там же она нашла и сертификат о праве собственности на акции. Решив, что Линк заполучил его незаконно, она просто выкрала этот документ и скрылась. И как по-вашему, в каком положении окажется в этом случае мисс Милдред Фолкнер к тому времени, как я закончу сбор доказательств? |