
Онлайн книга «Ночной вор. Похождения в Париже»
— В Орлеане? — По всей Франции. Так снижаются риски. Я знаю три места, где хранятся части коллекции. Возможно, их больше. — И Катрина работала в одном из них? — Да. Я поднес руку к подбородку, потер появившуюся там щетину. — Но что ей это давало, если картина, на которую она нацелилась, висела в музее? — Да ладно, Чарли, музей обычно приобретает не только картину. Она сощурилась, затянулась, кончик сигареты ярко вспыхнул. — Продолжайте. — Это могут быть зарисовки, эскизы, какие-то поясняющие записи. Все зависит от художника. — И Пикассо делал эскизы, так? — Не всегда. Но для «Гитариста» делал. — То есть Катрина могла воспользоваться результатами его подготовительной работы? Франческа энергично кивнула. — Она копировала эскизы, снова и снова. По правде говоря, уровень мастерства Катрины позволял ей достаточно быстро перенять стиль любого художника. — Даже Пикассо? — Я говорю о кубизме, — подчеркнула Франческа. — Выглядит это сложно, что есть, то есть. Ни мне, ни тебе не под силу. Но если представить это как череду фрагментов… Художнику достаточно разобрать картину на отдельные квадратики, а потом сложить их в прежней последовательности. — Так просто? — Если практиковаться на одной и той же картине, то просто. Ты же видел результат. — Да, конечно. И что произошло потом? Франческа собралась ответить, но тут что-то попало ей в дыхательное горло. Она сглатывала, моргала, потом начала кашлять, сухо, скрипуче. Кашляла, дергалась, плевалась, но что-то по-прежнему перегораживало доступ воздуха в легкие. — Похлопать вас по спине? — предложил я. Франческа отмахнулась, к лицу прилила кровь, кашель усилился. Она отвернулась от меня и выплюнула сгусток бог знает чего на залитую битумом крышу. Вероятно, тот же битум. — Извини. — Она прижала руку к вздымающейся груди, вновь затянулась. Этот приступ кашля так и просился в рекламный ролик кампании о вреде курения. — Так на чем мы остановились? — Ее голос стал на октаву выше. Я улыбнулся, словно очарованный ее манерами. — Вы рассказали мне о подделке, изготовленной Катриной, и я спросил, что за этим последовало. — Ты, наверное, заметил, что охрана экспонатов в Центре Помпиду не на должном уровне? — Тут я ничего сказать не могу. Камеры наблюдения есть, датчики системы сигнализации тоже, сотрудники в каждом зале плюс толпы посетителей. — Вот здесь в игру вступил Жерар. — Франческа вытащила из рукава платок и промокнула губы. — Позвольте догадаться — он придумал хитрый план. — Скепсис тут неуместен. Я же говорила тебе, он гений. Но, думаю, даже он удивился легкости стоящей перед ним задачи. — Неужели? — Он просто ходил гоголем! — Он сам рассказал вам об этом плане? — Мне. И другим людям, своим знакомым. Слишком многим людям. — Ага! — Я поднял палец. — Все дело в том, что Жерар любил поговорить. — Именно так. — То есть урок не пошел ему впрок? Когда его поймали в прошлый раз. Франческа улыбнулась. — Не то слово. Между прочим, он и сейчас за решеткой. Я нахмурился. — За то, что слишком много болтал? — Нет, нет! — Франческа покачала головой. — Просто не устоял перед искушением. Пока готовил кражу картины Пикассо, подвернулась другая возможность. Коллега предложил напасть на инкассаторский автомобиль, и Жерар согласился. — Вы надо мной смеетесь. Его арестовали? Она кивнула, на губах заиграла довольная улыбка. — Он ждет суда. Обвинение просит восемь лет, хотя адвокат Жерара уверен, что дадут восемнадцать месяцев. Два месяца он уже отсидел. — Восемь лет? За ограбление, которого не было? — Я же говорю, он — знаменитость. Рецидивист. Но у него лучший адвокат в Париже. — Возможно. Однако планы кражи из Центра Помпиду рухнули. Франческа рукой разогнала окружавшее ее облако сигаретного дыма. — Жерар не сможет пойти на это дело, тут ты прав. Но его планы остались. — Те самые планы, о которых знало множество людей… — Именно. — И Катрина попыталась найти других исполнителей? — Как я поняла, это идея Жерара. Он шанс упустил, но придумал, как все-таки извлечь прибыль: насоветовал Катрине найти людей, которые его план купят. — Кого-нибудь вроде вас. Франческа пожала плечами и затушила сигарету. На этот раз не потянулась за следующей. — А Натан Фармер? Она покачала головой. — Он, скорее, привратник. — То есть работает на музей? — На страховые компании. Но они предпочитают это не афишировать. Его методы не всем нравятся. Я помолчал, обдумывая услышанное. Убрал левую руку под стол и прикоснулся к укушенному суставу. Палец был влажный и мокрый, но боль вроде бы уходила. Сустав словно закостенел, и я подумал, что пройдет немало времени, прежде чем палец снова начнет сгибаться. — Допустим, я всему поверил, но почему вы отправили Паоло и Майка в квартиру Катрины? Франческа посмотрела в сторону острова Ситэ. — Она решила продать картину кому-то еще. — Кому? — Не знаю. Я, естественно, не могла этого допустить. Голова у меня пошла кругом, я отчаянно пытался сосредоточиться. — Так сколько людей хотели заполучить эти планы? — Я думаю, больше пяти. — А среди них были склонные к насилию? Она пристально посмотрела на меня. — Ты предполагаешь, что смерть Катрины — дело рук кого-то из них? — Есть такая мысль. — Чарли, скажи мне правду. В вопросах морали позиция у меня очень гибкая. — Я действительно ее не убивал. Франческа улыбнулась, показав желтые зубы, откинулась на спинку стула, выдохнула из легких остатки дыма. — Значит, так, я тебе все рассказала. План Жерара у нас, и ты говоришь, что можешь достать подделку. Мне представляется, мы располагаем всем необходимым для того, чтобы послезавтра решить вопрос, а ты, несомненно, заслуживаешь того, чтобы войти в долю. Пожалуй, я заплачу тебе десять процентов от суммы, которую мы выручим за Пикассо. |