
Онлайн книга «Месть Скорпиона»
Телефон Сида зазвонил, когда Винс, наплевав на ограничение скорости, мчал по автобану где-то к западу от Айлуорта. Звонил Дэнни Хоуп – «козлина позорный», как называл его Винс, – поп-звезда шестидесятых, в свое время обожавший вертеть задом на сцене, а теперь, в качестве антрепренера, с неменьшим энтузиазмом втягивающий в это дело других. Винс однажды сказал о нем: «Факс и мобила у него уже есть, теперь не помешала бы хоть капелька мозгов». – Сид, надо встретиться, – сказал Дэнни. – Дэнни, сынок, мне уже поздновато пробоваться в артисты, – посмеиваясь вместе с Винсом, ответил Сид. – Да нет, я серьезно. Это насчет твоего брата и Гарри. Мне кажется, я знаю, кто за этим стоит. Нам надо встретиться. – Насчет Гарри? Похоже, в этом мире ничего ни от кого не скроешь. – Я не шучу, Сид. Мы должны встретиться. – У тебя есть какая-то информация? – Да. – Где ты сейчас? – Дома. – Там и оставайся. Мы сейчас подъедем. Сид закрыл телефон и сказал Винсу: – Это малыш Дэнни. Говорит, что знает про Гарри. Кто за этим стоит. – Ну да? – недоверчиво спросил Винс. – Говорит, что так. – Эта безмозглая скотина никогда ни на что не годилась. – Никогда не знаешь, где угадаешь. Винс оставил «мерседес» у дома Дэнни на пересечении Кромвель и Эрлзкорт-роуд. Дэнни увидел их в окно и побежал открывать входную дверь. Он весь трясся от напряжения, махал руками и выглядел так, что ему не помешала бы пара таблеток валиума. Он повел их наверх, мимо дюжин вставленных в рамочки фотографий его собственной персоны образца начала шестидесятых, в гостиную, сплошь увешанную фотографиями того же образца. Дэнни уселся на обитый кожей диванчик с хромированными заклепками и тут же принялся нести какую-то чушь о компании, часть акций которой он только что приобрел; дескать, фирма занята производством пиротехники для Саудовской Аравии. Сид взглянул на Винса, кашлянул и сказал: – Эту брехню я уже слышал. Обойдемся без этого, Дэнни. – Ну конечно, – ответил Дэнни и тут же пустился в сбивчивый рассказ о том, как он получил роль в новом сериале, где играет единственного на весь Сити банкира, пробившего себе дорогу из низов. – Дэнни! – рявкнул Сид. – Ты тратишь мое время! Ты транжиришь его! – Прости, – пробормотал вчерашний кумир шоу-бизнеса. – Выкладывай то, за чем я приехал! Ну! Винс вспомнил, как Фил Костолом однажды сказал про Дэнни, что он, наверное, спит с резиновой копией себя самого. Винс хрюкнул. Дэнни тут же повернулся и уставился на Винса. – Почему он смеется? Сид очень близко наклонился к Дэнни и негромко проговорил: – У Винса плоховато с чувством юмора. Он думает о том, что сделает с тобой, если ты будешь продолжать отнимать у нас время. Дэнни побледнел, прикрыл глаза и сказал, что ему нужно выпить. – После выпьешь. Давай, колись! – приказал Сид. – Ладно, ладно. Я немножко забеспокоился, когда узнал про твоего брата… Ведь у нас с тобой есть кое-какие общие заморочки, и прочее. Я подумал, раз Сид Блаттнер идет ко дну, значит, и я могу в любой момент пойти туда же. – Выбрось это из головы. Я не иду ко дну, заруби себе это на носу. – Нет-нет, я совсем не то хотел сказать… Не то… ты ведь понимаешь, о чем я… так показалось… Неудивительно, что его за глаза называют Бздун Гороховый, подумал Винс. – В общем, я таки забеспокоился, – продолжал Дэнни, – а в те выходные я был во «Фламинго» и болтал с тамошними своими знакомцами и с этим старпером, Мелом Келли, тоже болтал. Винсу послышалось что-то знакомое. – Откуда такой? – Из Эдмонтона, – сказал Дэнни. – Ага, – догадался Винс. Сид взглянул на Винса. – Мы его знаем? – Знаем, знаем. По-настоящему его зовут Мендель Леви. – Этот? Мошенник, торговец мехами, который погорел на афере с благотворительностью? – Он самый. – Ничего себе. Ну что ж, продолжай, Дэнни, мальчик, продолжай. – Сейчас, Сид. Мы вышли, и я сказал, что ты часто бываешь на благотворительных банкетах и всяких там мероприятиях по сбору средств в пользу людей искусств… но я ему ничего такого не рассказал. А он сказал, что я зря вожу с тобой дружбу, потому что ты очень скоро пойдешь ко дну. – Прямо так и сказал? – недоверчиво спросил Сид. – И отчего же? – Потому что Рэй Сиго решил прибрать к рукам твою империю. Так он сказал. – И когда ты это слышал? – Недели две назад. Я тогда не придал этому особого значения… Но когда, сам понимаешь, случилось такое… Рэй Сиго? «Мерс» торчал в пробке на углу Гайд-парка. Сид колотил по щитку кулаком. – Этот гребаный Рэй Сиго! Я должен был догадаться. Я просто обязан был сам догадаться. То-то он был тихонький в последнее время; теперь понятно почему. Ну почему, почему я не догадался? – Мы ведь пока ничего не знаем. Это всего лишь слух, – остерег его Винс. Но Сид его не слушал. – И как я мог? Да, надо было разобраться с этим ублюдком, когда в 85-м году он открывал в Илфорде свой клуб. Сейчас ничего бы этого не произошло. Ничего бы не произошло. – Сид, мы не знаем наверняка. – Еще как знаем. Это он, можешь не сомневаться. Хитрый ублюдок. Ну уж на этот раз он получит то, что ему причитается, сполна получит, гад. Я прослежу за этим. Винс положил ладонь Сиду на плечо и проговорил: – Мы еще ничего не знаем, мы только выслушали сплетню, которую рассказал Бздун Гороховый. Нам нужно трезво и хладнокровно все взвесить. – Как же мы поступим? – Привезем к себе этого торговца драными котами и послушаем, что он скажет. – Лучше нам всем народом поехать к этому негодяю Сиго и раз и навсегда показать ему, где его место. – А что, если мы ошибаемся? – Мы не ошибаемся. – Не знаю, Сид. Послушай, я знаю, что Сиго негодяй и готов на любую пакость, если уверен, что это сойдет ему с рук, но я не думаю, что он замешан в этом деле. Он шурует потихоньку у себя в Эссексе со своими прихлебателями и не хочет неприятностей. Он за все последние годы даже не пискнул. – Это потому, что он вынашивал план. Да и вообще, давай спихнем его – чего нам бояться? |