
Онлайн книга «Полное затмение»
— Зачем? — поинтересовался Мортон де Мария. — Кто знает, кто разберет, кто может забраться в мозг убийцы? — протараторил свидетель. — Патологоанатом уже объяснил суду, что первый выстрел наверняка убил Гейл. Как вы считаете, второй был произведен из мести? Убийца ненавидел жертву? Френсис вскочила на ноги: — Протестую. — Принимается. — Была ли необходимость во втором выстреле? — Ну, если только ради того, чтобы удостовериться в смерти жертвы. Не знаю. Возможно, это только предположение, но выстрел мог быть произведен по ошибке. Если убийца не слишком хорошо владел оружием, — быстро пробормотал эксперт. — Прошу вас, помедленнее, — попросила судья. — Как вы думаете, это может быть работой профессионала? — Вряд ли, слишком много крови. Френсис была краткой: — Может ли человек неплохо обращаться с оружием, но быть при этом неопытным убийцей? — Разумеется. — Прошу вас, прочтите последний вопрос обвинителя и ответ свидетеля, — обратилась Френсис к секретарю суда. Возникла пауза. Секретарь запинаясь прочел. — Благодарю. Прошу вас, поразмыслите еще раз над своим последним ответом. Вы утверждаете, что убийца был неопытен? Или просто плохо стрелял? Ибо, как вы сами заметили, это далеко не одно и то же. — М-м-м. Ну, точно не скажу, все это предположения, но, видимо, убийца был неопытен. А что касается стрельбы… — впервые эксперт замялся, — что до стрельбы, я не уверен. — Стало быть, убийца мог быть весьма опытным стрелком? — Возможно. Но с такого расстояния любой бы не промахнулся… — Опытные стрелки делают свои выстрелы только с дальних дистанций? — Конечно, нет. — Значит, вы утверждаете, что, несмотря на то что в прошлом этот человек вряд ли часто убивал, он вполне мог оказаться опытным стрелком? — Ну… вполне вероятно. — Благодарю вас, — сказала Френсис, — что разъяснили этот вопрос. Следующим свидетелем оказался хозяин оружейного магазина. Ломакс заходил в этот магазин. Он располагался на торговой улице рядом с магазином косметики, в витринах которого висели плакаты с улыбающимися розовощекими красавицами. Витрины же оружейного магазина были забраны толстыми решетками, а на ночь закрывались металлическими ставнями. Свидетель волновался. Дружески настроенный де Мария пытался успокоить его, но хозяин магазина все равно был напряжен. — Мистер Барзила, сколько единиц огнестрельного оружия вы продаете за год? — Трудно сказать. Действительно трудно. Понимаете, мы обмениваем старое оружие на новые модели. Поэтому мне трудно сказать точно. — Что ж, тогда скажите нам, сколько примерно единиц вы обменяли за прошлый год? — Ну, если учитывать обмен. Э-э… — Мистер Барзила почесал свою плешь. — Примерно… ну, примерно пятнадцать штук в день. Стало быть, в год получается четыре-пять тысяч. Около того. Примерно. Не могу сказать точно. Это трудно. Очень сложно. — Примерная цифра нас устроит. Значит, в год через ваш магазин проходит примерно четыре-пять тысяч единиц огнестрельного оружия. Сколько лет вы занимаетесь этим бизнесом, мистер Барзила? — Пятнадцать. Чуть больше пятнадцати. — Если к вам пришел покупатель, что вы советуете ему купить? Ломакс подумал, что мог бы спокойно пропустить эту часть заседания. — Ну, мы подбираем оружие исходя из индивидуальных особенностей покупателя. — Правда? — дружеским тоном поинтересовался де Мария. — Разве такое возможно? — Да, сэр, разумеется. В этом состоит наша политика. Это похоже на продажу обуви. Или одежды. Всего, что относится к предметам потребления. Мы могли бы и вам подобрать подходящее оружие. — Значит, если я назову марку оружия, вы способны определить, что за человек мог купить его? — Ну, я мог бы попытать счастья. Мог бы… Ломакс ждал вмешательства Френсис. — Протестую. Ваша честь, обвинитель, похоже, заигрался. Определять, какой револьвер подойдет конкретному покупателю, — это одно. А пытаться определить характер человека, основываясь на том, какое оружие он купил, — совершенно другое. Де Мария сдаваться не собирался: — Это не лишено смысла, ваша честь. «Смит-вессон» калибра 36–38 мог приобрести человек с определенным складом характера. — Ваша честь, это ненаучный подход. Никто из нас не хотел бы, чтобы выводы о наших характерах делались на основе зубной пасты или кофе, которые мы покупаем. — Ваша честь, возможно, нам бы этого не хотелось, но это так. На подобных исследованиях построена вся потребительская индустрия. К тому же оружие — вещь гораздо более личная, чем зубная паста. Даже более личная, чем духи. Судья засомневалась. — Ваша честь… — начала Френсис. — Постойте, миссис Бауэр. Я разрешаю свидетелю описать возможного покупателя указанного оружия. — Ну, — заметил Барзила, — дело в том, что подобное оружие мог купить любой. Любой может с ним справиться. Де Мария помолчал. Он явно рассчитывал на другой ответ. — Используют ли «смит-вессон» калибра 36–38 профессионалы? — Протестую. — Отклоняется. Прошу вас, отвечайте, мистер Барзила. — Почему нет? В основном не используют, но никто не может им в этом помешать. — Это ведь очень простое оружие? — Самое простое. Зарядил, прицелился, выстрелил. Очень просто. — Скажите, производители оружия рекламируют эту марку каким-либо особенным образом? — Ну, когда-то они решили, что подобное оружие особенно подходит женщинам, потому что обычно женщины не слишком хорошо умеют обращаться с оружием. Поэтому они выпустили серию 36-го калибра под маркой «Леди Смит». Понимаете? Для леди. Леди Смит. — Протестую, — быстро сказала Френсис. — Орудие убийства не «смит-вессон» марки «Леди Смит». Эта информация вводит в заблуждение присяжных. — Но, — возразил де Мария, — мистер Барзила утверждает, что эта модель идентична оружию, которое использовал убийца. Френсис пристально смотрела на него. Судья медлила. — Продолжайте, — сказала судья. Френсис села. — Вы подтверждаете, — вкрадчиво начал де Мария, — что производители той марки оружия, из которого были убиты жертвы, считают ее пригодной для женщин и потому продают как женское оружие? — Да. — Благодарю вас, мистер Барзила, — сказал Мортон де Мария. |