
Онлайн книга «Дело о туфельке магазинной воровки»
– А она согласится пойти со мной? – спросила Делла. – Придумай что-нибудь. Скажи, что я просил привести ее, потому что хочу рассказать ей кое-что важное. Или просто попробуй пригласить ее куда-нибудь. Предложи вместе пообедать. Скажи ей что угодно, только спрячь ее от полиции и не дай ей понять, что ты на самом деле делаешь. – Хорошо, шеф… Где мы встретимся? – Держи связь с агентством Дрейка, – ответил Мейсон. – Переговори с любым, кто будет в офисе. Оставь ему свои координаты и никому больше ни о чем не говори. Конечно, если ты не сможешь найти миссис Бедфорд, тебе придется… – Обижаете, шеф, – перебила его Делла. – Я ее найду. Так что случилось? – Я и сам толком не знаю, – ответил Мейсон. – Но как раз собираюсь все выяснить. Не забудь: держи связь с агентством Дрейка. – Ладно, шеф. Я сейчас же примусь за работу, – сказала Делла и повесила трубку. Вернувшись к автомобилю, Мейсон быстро сел за руль. Пол Дрейк полулежал на пассажирском сиденье, облокотившись на дверцу. – Итак? – спросил он. – Итак, мы едем в одно местечко, – ответил Мейсон. – Что мы там собираемся делать? – Поднимемся на крыльцо и позвоним в дверь. – Исчерпывающее объяснение, – пробурчал Дрейк, устраиваясь поудобнее. – Разбуди меня, когда приедем. – Он закрыл глаза и сразу же заснул. Мейсон поехал по заполненным машинами улицам, останавливаясь только на светофорах, и вскоре свернул на бульвар Святого Руперта, где смог наконец-то разогнаться. Он заехал на тротуар перед домом, стоявшим по правой стороне дороги. Это был большой двухэтажный особняк с чердаком и огромной верандой, окруженный ухоженным садом. Рядом притулился флигель водителя и гараж на три машины, к которому вела подъездная дорога. – Кто здесь живет, Перри? – поинтересовался Дрейк. – Остин Куленс. Идем, Пол. Мейсон быстро зашагал по дорожке к крыльцу. Поднявшись по ступенькам, он позвонил. Внутри раздалась призывная трель, и снова наступила тишина. Все окна были темные. – Дверь открыта, – заметил детектив. – Это что-нибудь значит? – Думаю, да… Мы идем внутрь. – Надеюсь, ты в курсе, что, по статистике, некоторые люди стреляют в воров? – шепнул Дрейк, доставая из кармана фонарь. – Ага… Давай-ка найдем выключатель, Пол. Луч фонаря Дрейка осветил выключатель, и Мейсон потянулся к нему, но вдруг остановился. – Подожди-ка… Свет уже включен, – сказал он и несколько раз щелкнул выключателем, чтобы проверить. – Наверное, выбило пробки, – предположил Дрейк. – Ладно, пошли дальше. Посвети на пол. Поищем-ка… А, вот мы уже и нашли. Дрейк наклонился и взглянул на красное пятно на полу. – Подожди-ка, Перри. Прежде чем мы пойдем дальше, тебе лучше рассказать мне, что именно ты ищешь. Если это… Мейсон выхватил у детектива фонарь. – Если это то, что я думаю, Пол, у нас нет времени на разговоры, – пробормотал он и посветил вокруг. – Из той комнаты выходит другая дорожка пятен крови, – заметил Дрейк. Мейсон открыл дверь, и они оба замерли. – Ничего себе, – проговорил Дрейк, когда луч фонаря осветил бездыханное тело Остина Куленса. – Попробуй включить свет. Детектив несколько раз щелкнул выключателем, но безрезультатно. – Послушай, Перри, давай-ка не будем оставлять тут никаких отпечатков. Надо сообщить в полицию и… – В доме такого размера, – перебил его Мейсон, – должно быть несколько цепей. Из-за одного предохранителя не может вырубиться все электричество. Возможно, отключили главный рубильник, но, скорее всего, просто сгорел один из предохранителей. Проверь в других комнатах, Пол. – Перри, мне это не нравится, – сказал Дрейк. – Каждый раз, когда мы что-нибудь трогаем, оставляем отпечатки… – Тогда постарайся трогать поменьше вещей, – буркнул Мейсон. – Дай мне фонарь. – Тебе придется ходить на ощупь, Пол. Запомни: если что, ты ищешь телефон, чтобы позвонить в полицию. – А чем будешь заниматься ты? – поинтересовался детектив. – Тоже искать телефон. – Послушай-ка, Перри. Если я и правда найду телефон, то вызову полицию, понимаешь? – Понимаю, – нетерпеливо ответил Мейсон. – Поэтому-то я и попросил тебя этим заняться. Ты расскажешь все как есть: как только ты обнаружил тело, сразу же начал искать телефон. А как только нашел телефон, сразу же позвонил в полицию. А теперь принимайся за дело. Дрейк вышел в коридор. Мейсон осветил фонарем сначала стены, затем тело на полу. Очевидно, Куленса застрелили. Пуля вошла слева, в районе сердца. Пиджак и рубашка были расстегнуты. Под рубашкой виднелся нательный пояс, в котором были раскрыты несколько отделений. Видимо, его обчистили. Рядом с трупом растеклось большое красное пятно, кровь подсохла, и можно было различить следы, будто кто-то несколько раз неосторожно в нее наступил. Комната представляла собой большую гостиную с камином у одной стены и книжными полками у другой. Вокруг огромного деревянного стола стояли кресла. В углу было установлено радио. Пол был деревянный, натертый до блеска. На одном из кресел лежали пальто, шарф, шляпа и перчатки, очевидно принадлежавшие Куленсу. Мейсон, стараясь ни до чего не дотрагиваться, подошел ближе к телу и наклонился. Вдруг он услышал чей-то голос: «Машина номер шестнадцать, проследуйте к пересечению Вашингтон-стрит и Мапл-стрит, для разбора дорожно-транспортного происшествия. Машина номер тридцать два, свяжитесь с диспетчером. Машина номер четырнадцать, следуйте к дому номер тридцать два на Уолпол-стрит». Затем радио снова замолчало. Из коридора послышались шаги. Мейсон повернулся. Сквозь щелку приоткрытой двери был виден тусклый свет. Через мгновение в комнату вошел Дрейк. – Я уже позвонил в полицию, Перри. – Ты сказал, что я здесь? – поинтересовался Мейсон. – Нет, я только сообщил им о трупе, и… Дрейк осекся, потому что в углу комнаты снова заработало радио: «Вызываю двадцать второго. Немедленно следуйте к дому 9158 на бульваре Святого Руперта. Частный детектив Дрейк только что по телефону сообщил, что в доме убит человек. Видимо, убитого звали Остин Куленс. Немедленно следуйте на место преступления. Задерживайте для допроса всех находящихся поблизости. Следственная бригада уже в пути». |