
Онлайн книга «Косые тени далекой земли»
Хемингуэй с Флинном некоторое время не сводили друг с друга глаз. Наконец Хемингуэй медленно встал и, как ни в чем не бывало, вернулся к журналистам. Следующие два дня Кирико возил Флинна и Федерико на передовую линию – на северо-запад и на юг города. Эти двое каждый раз, завидев солдат Интернациональной бригады, требовали остановить машину и, побеседовав с солдатами, фотографировали их. Особенно их интересовали солдаты из Германии. Федерико, видимо, владел немецким. Быть может, он и сам был немцем. Каждое утро в девять часов мятежники начинали с запада бомбардировку телефонного узла, расположенного напротив гостиницы «Гран Виа». Здание телефонного узла было самим высоким в Мадриде и представляло собой прекрасную мишень. У входа – заграждение из мешков с песком, но до верха двери оно не доставало, и стены здания были испещрены дырами. Снаряды время от времени попадали в здание гостиницы. Служащие обращали на бомбардировку не больше внимания, чем на часы с кукушкой, но Кирико и его спутники были еле живы от страха. И вот наступил вечер второго дня их пребывания в гостинице. Поужинав, Кирико сидел в своей комнате и слушал радио, когда кто-то постучал в дверь. В коридоре перед ним оказались двое, мужчина и женщина, в рабочей одежде. Мужчина был высокого роста, кожа его отливала бронзой, и выглядел он лет на тридцать пять. Взгляд у него был острый, беспокойный. Женщина могла показаться и девочкой лет двенадцати, и тридцатилетней вдовой. На смуглом лице выделялись сверкающие глаза, у нее были длинные черные волосы, заплетенные в косу. Они оба не испанцы, подумал Кирико. Может, перуанцы, может мексиканцы, так или иначе, в них точно течет индейская кровь. – Это ты – Кирико? – спросил мужчина напряженным голосом. – Я. А вы кто такие? Женщина достала из кармана сложенный листок бумаги и молча протянула Кирико. Развернув, он прочитал следующее: «Эти двое – товарищи Рикардо и Мария. Тебе предстоит выполнить важное задание. Это – приказ Каридад. Выполни все, что тебе прикажут эти люди. Они – верные товарищи. Да здравствует Республика! X. Р.» Кирико посторонился, пропуская их в комнату. Он занимал одно из помещений, предназначенных для служащих гостиницы, и трое человек там едва могли разойтись. Кирико предложил женщине единственный стоявший в комнате стул. Сам он присел на кровать, а мужчина прислонился к двери. В руках он держал что-то продолговатое, завернутое в ткань. – У Района и Каридад все в порядке, Рикардо? – обратился к нему Кирико, но тот лишь молча кивнул. Кирико еще раз посмотрел на листок. Подпись действительно была «X. Р.» – инициалы Хайме Района. [53] С Хайме Районом Меркадером они были друзья детства. Несколько лет назад, когда им еще не было двадцати, Рамон и Кирико вместе учились на поваров в гостинице «Риц» в Барселоне. Рамон был настоящим мастером в обращении с ножом, и это его искусство впоследствии очень ему пригодилось, когда пришлось резать уже людей. Мать Рамона, Каридад дель Рио Эрнандес, задолго до войны прославилась как человек, фанатически преданный идеалам коммунизма. С невероятным искусством она владела и огнестрельным и холодным оружием. Это она научила Рамона биться на ножах, а Кирико – стрелять. В чем же состоял приказ Каридад? Кирико посмотрел на Рикардо. – Вы откуда? Из Перу? Из Мексики? – Из Мексики. Он перевел взгляд на женщину. В глазах ее было что-то от голодного волка, ростом она была невелика, но сбита крепко. На груди висел золотой кулон странной формы. Она заметила его взгляд и спрятала кулон под блузкой. – Кто она? – спросил Кирико у мужчины. – Моя племянница, – раздраженно ответил тот. – У нас нет времени на пустые разговоры. Я должен сообщить тебе твое задание, поэтому слушай внимательно. Кирико пожал плечами. Дядя и племянница, вот как? – Хорошо. Говори. – Ты сейчас служишь шофером у Эрола Флинна, так? – Так. Занять мое место тебе не удастся, и не проси. – Я и не прошу. Ты должен убрать его. Кирико даже рот открыл от удивления. – Ты что сейчас сказал? Кого убрать? – Эрола Флинна. Ты что, не слышал? Кирико ошеломленно смотрел на Рикардо. Тот был совершенно серьезен, нет, он не шутил. Кирико наконец пришел в себя: – Постой-ка. Ты что, с ума сошел? Убрать товарища Флинна? С какой вдруг стати, объясни мне? – Приказ Каридад. Твое дело – исполнить. – Да не стану я, даже если это приказ Каридад. Услышав столь резкий отказ, Рикардо сглотнул. – Я повторяю. Ты должен убрать Флинна. Во имя Республики. – Да хватит ерунду молоть. Товарищ Флинн – наш дорогой гость. Его статьи расскажут всему миру о великом деле Республики. К тому же, подумай, он собрал для нас в Голливуде полтора миллиона долларов. Рикардо демонстративно рассмеялся. – Во-первых, никто ему никаких статей не заказывал, во-вторых, никаких денег он не собирал. Он выдумал и то и другое для того, чтобы добыть себе машину и бензин. Кирико онемел от изумления. – Выдумал? Ты хочешь сказать, что все это – ложь? Но тогда скажи мне, зачем Эролу Флинну вообще приезжать в Испанию? Рикардо выдержал паузу, потом медленно произнес: – Он приехал для того, чтобы разнюхать положение в Республике. Он работает на фашистов. Он – нацистский шпион. Нацистский шпион… Слово «вранье» было готово сорваться с губ Кирико, но он вдруг запнулся. Ему вспомнились слова, сказанные Флинну Хемингуэем вчера в ресторане: «Хватит мотаться по Республике. Не езди на территорию Франко». Может быть, между этими словами и шпионским заданием Флинна была какая-то связь? |