
Онлайн книга «Спасение стрелка Шарпа»
- А передовой отряд? – поинтересовался Лерой. - Думаю, квартирмейстер знает, что надо делать. - Найти квартиры для двух полков и местную власть тёмной ночью в Коимбре, где, скорее всего, беспорядки на улицах, не сможет в одиночку даже Шарп, – заметил Лерой. – Позвольте, я пойду с ними. Лоуфорду не понравилось это явное проявление симпатии к Шарпу, но возражения американца были убедительны, и он неохотно согласился: - Выполняйте, майор. А всем остальным скажу так: я хочу, чтобы наш полк пришёл в Коимбру первым, джентльмены! Нельзя допустить, чтобы португальцы нас опередили, поэтому будьте готовы выступить через час. - Стрелки идут впереди? – Слингсби прямо-таки распирало от гордости и воодушевления. - Конечно, капитан. - Мы зададим полку верный темп, – пообещал Слингсби. - У нас есть проводник? – спросил Форрест. - Уверен, проводника можно найти, но маршрут несложный. На запад к главной дороге, а затем повернуть на юг. - Я найду дорогу, – уверенно заявил Слингсби. - А наши раненые? – не успокаивался Форрест. - Нам дадут много фургонов. Мистер Ноулз, вы проследите за этим? Великолепно! – Лоуфорд улыбнулся, всем своим видом демонстрируя, что его полк – это сплочённая счастливая семья. – Будьте готовы выступить через час, джентльмены, через час! Лерой нашёл Шарпа, которого на совещание командиров рот не пригласили: - Мы отправляемся в Коимбру, Шарп. Вы можете ехать на моей запасной лошади, а мой слуга пойдёт пешком. - В Коимбру? Зачем? - Расквартировывание. Батальон выступает вслед за нами. - Вам ехать не обязательно, – сказал Шарп. – Мне приходилось заниматься расквартировыванием. Лерой ухмыльнулся: - Я еду, Шарп, потому что двум полкам предстоит тащиться двадцать миль в темноте по узкой дороге. Я не хочу в этом участвовать. Мы поедем вперёд, найдём место, засядем в таверне, и я ставлю десять гиней на то, что к рассвету они не успеют добраться. - Поберегите свои денежки, – заметил Шарп. - А когда они доберутся, то будут дьявольски не в духе, – с довольным видом продолжил Лерой. – И поэтому я назначил себя вашим помощником, Шарп. Когда они спустились с вершины, солнце стояло уже низко, и тени удлинились. Был конец сентября, и дни стали заметно короче. Первые фургоны с ранеными уже выехали на дорогу, и Лерою с Шарпом пришлось обгонять их. Они проезжали через наполовину опустевшие деревни, где португальские офицеры уговаривали тех, кто остался, немедленно уходить. В сгущавшемся сумраке слышались пронзительные крики. Женщина в чёрном платье и чёрном же платке на седой голове тыкала в лошадь офицера метлой, прогоняя его со двора. - Их можно понять, – заметил Лерой. – Они слышали, что мы победили, и не понимают, какого чёрта они должны покидать свои дома. Кому это может понравиться? Он произнёс это с такой горечью, что Шарп понял: здесь примешиваются личные переживания. - Вам тоже пришлось это сделать? - Чёрт возьми, да. Нас выгнали проклятые мятежники. Мы ушли в Канаду в одних рубашках. Ублюдки обещали вернуть наше имущество после войны, но мы не получили ни одного клятого пенни. Я был тогда ребёнком, Шарп, и мне всё казалось приключением, но что я понимал? - Потом вы переехали в Англию? - Да, и неплохо устроились. Мой отец делал деньги, торгуя со своими бывшими противниками. – Лерой рассмеялся и наклонился, проезжая под низко нависающей над дорогой веткой. – Ну, расскажите же мне об этих укреплениях под Лиссабоном. - Я знаю только то, что мне рассказал Майкл Хоган. - И что он вам рассказал? - Что это самое мощное оборонительное укрепление в Европе, – сказал Шарп и продолжил в ответ на скептический взгляд собеседника. – Там более ста пятидесяти фортов, связанных траншеями. Склоны холмов сделаны более крутыми, в долинах устроены препятствия, ручьи перекрыты запрудами, чтобы затруднить подход; множество артиллерийских батарей. И всё это в две линии от Тахо до океана. - Значит, идея состоит в том, чтобы укрыться там и показать французам нос? - И путь ублюдки дохнут от голода, – добавил мстительно Шарп. - А вы, Шарп, всё-таки извинитесь? – посмеиваясь, спросил Лерой. – Полковник не собирается отступать. - Нет. - Значит, останетесь квартирмейстером? - Португальцы нанимают британских офицеров, – пожал плечами Шарп. – Если я вступлю в их армию, я получу повышение. - Чёрт! – выругался Лерой. - Не то, чтобы я хочу бросить стрелков, – продолжил Шарп, вспомнив Пата Харпера и других, кого он считал друзьями. – Но Лоуфорду нужен Слингсби, а я ему не нужен. - Вы нужны ему, Шарп, – сказал Лерой. – Просто он дал обещание. Вы видели жену полковника? - Нет. - Хороша, как картинка, нежна, как злой драгун, – заметил Лерой. – Я видел один раз, как она сделала втык слуге за то, что несчастный ублюдок налил в вазу мало воды. Она спустила с него шкуру до крови. Крутая леди эта Джессика. Могла бы стать командиром получше, чем её муж, – майор прикурил сигару. – Но я не спешил бы уходить к португальцам. Думаю, что мистер Слингсби сам себя похоронит. - Из-за пьянства? - Он залился по самые жабры в ночь перед боем. Еле на ногах держался. Но на следующее утро был как огурчик. Они добрались до Коимбры, когда совсем стемнело, и уже почти около полуночи разыскали квартиру военного комиссара, британского офицера, ответственного за связь с городскими властями. Самого комиссара на месте не оказалось. Дверь открыл заспанный слуга в ночном колпаке, который ворчал что-то насчёт офицеров, которые приходят не ко времени. - Что угодно, сэр? - Мел. На рассвете прибывают два полка. Их нужно разместить, – заявил Шарп. - Иисусе! Два полка! Мел! – ахнул слуга. - Как минимум четыре кусочка. Где офицеры комиссариата? - По улице шестая дверь налево, сэр. А если вам нужен провиант, то возьмите сами. На городских причалах там всего чёртова прорва. - Хорошо бы найти фонарь, – вставил майор Лерой. - Да-да, сэр, фонарь… Сейчас найду. - И нужно куда-то поставить двух лошадей. - Позади дома, сэр. Там безопасно. Как только лошадей устроили, и нашёлся фонарь, они пошли вдоль улицы, помечая дома, предназначенные под квартиры. Значок «SE» означал «Южный Эссекский», а «4-6» - что в этом доме разместятся шесть человек из четвёртой роты. Лерой и Шарп выбрали под постой улочки у моста Мондего. Через полчаса работы они столкнулись с двумя португальскими офицерами, помечающими квартиры для своего полка. К тому времени, как работа была закончена, ни один из полков так и не прибыл, поэтому Шарп и Лерой нашли на причале ещё не закрывшуюся таверну и заказали себе вина, бренди и чего-нибудь поесть. Они как раз закусывали солёной треской, когда на улице послышался стук башмаков по мостовой. Лерой приоткрыл дверь, присмотрелся и коротко пояснил: |