
Онлайн книга «Каникулы в Лимстоке»
– Довольно неудобная вещь, чтобы носить ее с собой, – заметил я. – Не для мисс Гриффитс. Она в тот день ходила к скаутам, но по дороге собиралась занести цветы и овощи в ларек на Ред-Кросс, так что при ней была чудовищно огромная корзина. – Вы не нашли вертел? – Нет, и не надеюсь. Она, может быть, и безумна, но не настолько, чтобы держать окровавленный вертел в доступном для нас месте, когда все, что и нужно-то было сделать, – это помыть его и вернуть в кухонный ящик. – Полагаю, – допустил я, – вы не можете отыскать абсолютно все.
В дом викария новости доходили в последнюю очередь. Старая мисс Марпл была очень огорчена всем этим. Она весьма горячо говорила со мной: – Это неверно, мистер Бартон! Я убеждена, что это неверно. – Боюсь, это достаточно верно. Они, знаете ли, устроили там засаду. Ее видели, когда она печатала это письмо. – Да-да, возможно, это она сделала. Да, это я понимаю. – И те книжные страницы, из которых составлялись письма, тоже найдены – там, где она их спрятала, в ее доме. Мисс Марпл уставилась на меня. Потом очень тихо сказала: – Но это ужасно… воистину безнравственно. К нам стремительно подошла миссис Дан-Кэлтроп и поинтересовалась: – В чем дело, Джейн? Мисс Марпл ответила: – Что-то там должно быть. Но я такая старая и невежественная и, боюсь, слишком глупа… Я был изрядно смущен и обрадовался, когда миссис Дан-Кэлтроп увела свою подругу. Тем не менее я снова встретился с мисс Марпл в тот день. Гораздо позже, когда уже шел домой. Она стояла у мостика, неподалеку от дома миссис Клит, и разговаривала с Меган. Я хотел увидеть Меган. Я весь день мучился желанием увидеть ее и ускорил шаг. Но пока я спешил к ним, Меган круто повернулась и пошла в противоположном направлении. Это рассердило меня, и я хотел догнать ее, но мисс Марпл загородила мне дорогу. – Я хочу поговорить с вами, – сказала она. – Нет, не ходите сейчас за Меган. Это было бы неразумно. Я уже готов был очень резко возразить, но мисс Марпл обезоружила меня, сказав: – Эта девушка очень смелая… необычайно смелая. Я еще рвался пойти за Меган, но мисс Марпл сказала: – Не пытайтесь повидаться с ней сейчас. Я знаю, что говорю. Ей сейчас нужно сохранить свою храбрость. В утверждении старой девы было нечто, бросившее меня в озноб. Казалось, она знает что-то такое, о чем я и не догадываюсь. Я был испуган, но почему – не знал. Я не пошел домой. Я вернулся на Верхнюю улицу и принялся бесцельно прогуливаться туда-сюда. Я не знаю, чего я ждал, о чем я думал… Меня остановил ужасный старый зануда полковник Эплибай. Он, как обычно, осведомился о моей очаровательной сестре, а потом сказал: – Как насчет того, что сестрица Гриффитса оказалась совсем чокнутой? Говорят, это она писала те анонимки, из-за которых чуть ли не у каждого была масса неприятностей. Невозможно даже и поверить, но, говорят, это чистая правда. Я сказал, что это, в общем, верно. – Ну-ну… Должен сказать, наша полиция немало сил потратила на все это. Дайте им время, только и всего, дайте им время. Забавное дело – этот фокус с анонимками… эти высушенные старые леди всегда такими вещами интересуются. Хотя мисс Гриффитс была бы неплоха, будь ее зубы немного покороче. Но в наших краях нет прилично выглядящих женщин… кроме этой девочки, гувернантки Симмингтонов. На нее стоит посмотреть. Приятная девушка и всегда так признательна, если для нее сделают хоть какую мелочь… Я как-то недавно проезжал мимо, когда она выводила детей на пикник или что-то в этом роде. Мальчики шалили в вереске, а она вязала и пожаловалась, что – вот досада! – у нее кончилась шерсть. Я говорю: «Ну, позвольте, я вас отвезу в Лимсток? Я все равно хотел купить себе удочку. На это и понадобится-то всего десять минут, и я тут же привезу вас обратно». Она сомневалась: «Как же оставить мальчиков?» Я говорю: «Кто их обидит? Почему бы и не оставить их одних, нечего опасаться!» В общем, я ее отвез, подбросил к лавке, привез назад, только и всего! Уж как она меня благодарила! Признательна и все такое. Милая девушка! Я сумел наконец сбежать от него. И как раз после этого я увидел мисс Марпл в третий раз. Она выходила из полицейского участка.
Откуда приходят к людям страхи? Где они формируются? Где они прячутся, прежде чем напасть? Только одна короткая фраза, услышанная и замеченная, но оставленная без внимания: «Заберите меня отсюда… здесь так страшно… чувствую такую злость…» Почему Меган сказала это? Что заставило ее злиться? В смерти миссис Симмингтон не могло быть ничего такого, что заставило бы Меган чувствовать злобу. Почему ребенок ощутил это? Почему? Почему? Может быть, потому, что она боялась какой-то ответственности? Меган? Невозможно. Меган не может иметь никакого отношения к тем письмам – к тем грязным, непристойным письмам. Оуэн Гриффитс знал случай на севере – школьница… Что говорил инспектор Грэйвс? Что-то насчет инфантильного сознания… Невинные леди средних лет на операционных столах бормочут слова, которые они едва ли могут знать. Маленькие мальчики мелом пишут на стенах непристойности. Нет-нет, только не Меган. Наследственность? Дурная кровь? Бессознательное проявление какой-то фамильной ненормальности? Ее несчастье, но не вина; проклятие, наложенное на нее предыдущим поколением? «Я не гожусь вам в жены. Я умею ненавидеть, а не любить». О, моя Меган, мое маленькое дитя. Только не это! Что угодно, кроме этого. Да еще эта старая дева… она подозрительна. Она сказала – у девочки есть смелость. Смелость совершить… что? Это была всего лишь мозговая горячка. Она прошла. Но я хотел видеть Меган. Я ужасно хотел ее видеть. В половине десятого этим вечером я вышел из дома и пошел в городок – прямиком к дому Симмингтона. Именно тогда новая мысль полностью завладела моим сознанием. Мысль о женщине, которую никто ни на мгновение не принял во внимание. (Или Нэш учитывал и ее?) До дикости неправдоподобно, до дикости невероятно, и до сегодняшнего дня я бы тоже сказал – невозможно. Но это не так. Нельзя сказать – невозможно. |