
Онлайн книга «Песнь небесного меча»
— Но в тот день удирала вся армия Гутрума, — сказал я. — А те, кто не удрал, — погибли. Поэтому я рад, что видел, как ты бежал. Тут улыбнулся и он. — Я убил при Этандуне восемь человек, — сказал Хэстен — ему не терпелось дать понять своим людям, что он не трус. — Тогда я чувствую облегчение, что мне не пришлось встретиться с твоим мечом, — сказал я, загладив недавнее оскорбление неискренней лестью. Потом повернулся к рыжеволосому Эйлафу. — А ты был при Этандуне? — Нет, господин, — ответил он. — Тогда ты пропустил редкостное сражение, — проговорил я. — Так ведь, Хэстен? Такой бой нельзя забыть! — Резня под дождем, господин, — отозвался Хэстен. — И я все еще хромаю после того боя, — сказал я. Так оно и было, хотя хромота была небольшой и почти не причиняла мне неудобств. Меня представили трем людям, трем датчанам. Все они были хорошо одеты, с браслетами на руках — доказательством их отваги. Я уже забыл их имена, но они явились туда, чтобы повидаться со мной, и привели с собой своих людей. Когда Хэстен начал представлять меня им, я понял: он меня демонстрирует. Он доказывал, что я присоединился к нему и братьям, следовательно, другие тоже могут без опаски сделать это. В этом доме Хэстен готовил мятеж. Я отвел его в сторону. — Кто они такие? — вопросил я. — У них есть земли и люди в этой части королевства Гутрума. — И тебе нужны их люди? — Мы должны собрать армию, — просто проговорил Хэстен. Я посмотрел на него сверху вниз. «Это мятеж, — подумал я, — не против Гутрума, правителя Восточной Англии, а против Альфреда Уэссекского. И, если он увенчается успехом, всей Британии придется взяться за меч, копье и топор». — А если я откажусь к тебе присоединиться? — спросил я Хэстена. — Ты присоединишься, господин, — уверенно ответил он. — Вот как? — Потому что сегодня ночью, господин, с тобой будет говорить мертвец. Хэстен улыбнулся, и тут вмешался Эйлаф, чтобы сказать, что все готово. — Мы поднимем мертвеца, — драматически проговорил Хэстен, прикоснувшись к своему амулету-молоту, — а потом будем пировать. — Он показал на двери в дальней части зала. — Будь любезен, пройди туда, господин. Вон туда. И вот я отправился на встречу с мертвецом.
Хэстен повел нас в темноту. Помню, я думал — легко будет сказать, что мертвый встал и говорил, если все будет проделано в такой тьме. Откуда мы узнаем, что так все и было? Может, мы услышим слова трупа, но не сможем его разглядеть. Я уже собирался запротестовать, когда двое людей Эйлафа вышли из дома с горящими факелами, ярко сияющими во влажной ночи. Они провели нас мимо загона для свиней, и в глазах животных отразилось пламя. Пока мы находились в доме, прошел дождь, обычный короткий зимний ливень, но вода все еще капала с голых веток. Финан, которого беспокоило предстоящее колдовство, Держался рядом со мной. Мы прошли по тропе, ведущей вниз с холма, на маленький выгон; рядом с ним стояло строение, которое я принял за сарай. Три факела швырнули в заготовленные заранее груды хвороста, и огонь быстро занялся: языки пламени взметнулись, освещая деревянную стену сарая и влажную соломенную крышу. Когда свет стал ярче, я понял, что это вовсе не выгон, а кладбище. Маленькое поле было испещрено низкими земляными холмиками и окружено хорошей изгородью, чтобы животные не могли выкопать мертвых. — Тут была наша церковь, — объяснил Хада, появившись рядом и кивнув на то, что я принял за сарай. — Ты христианин? — спросил я. — Да, господин. Но сейчас у нас нет священника. — Он перекрестился. — Наши мертвые ложатся в землю без отпущения грехов. — Мой сын покоится на христианском кладбище, — сказал я — и подивился, зачем я об этом упомянул. Я редко думал о своем умершем в младенчестве сыне. Я не знал его, и с его матерью мы больше не виделись. И все-таки я вспомнил о нем той темной ночью на влажной земле мертвеца. — Почему датского скальда похоронили на христианском кладбище? — спросил я Хаду. — Ты же говорил, что он не был христианином? — Он умер здесь, господин, и мы похоронили его прежде, чем узнали, что он не христианин. Может, поэтому он и не находит покоя? — Может быть, — ответил я. А потом услышал позади звуки борьбы и пожалел, что не догадался попросить обратно свои мечи, покидая дом Эйлафа. Я повернулся, ожидая нападения, но увидел только, как двое людей тащат в нашу сторону третьего. Тот был тонким, юным, светловолосым. В свете огня его глаза казались огромными. И он скулил. Тащившие его люди были гораздо крупнее, поэтому его попытки вырваться были тщетными. Я озадаченно взглянул на Хэстена. Чтобы вызвать мертвеца, господин, — объяснил он, — мы должны послать кого-нибудь на ту сторону бездны. — Кто это? — Сакс, — беспечно ответил Хэстен. — Он заслуживает смерти? — спросил я. Я не был щепетилен, когда речь шла о том, чтобы кого-нибудь убить, но чувствовал — Хэстен убивает так, как ребенок топит мышь. А я не хотел, чтобы на моей совести была гибель человека, не заслужившего подобной участи. Это ведь не битва, где есть шанс уйти в вечное веселье пиршественного зала Одина. — Он вор, — ответил Хэстен. — Дважды вор, — добавил Эйлаф. Я подошел к юноше, взял его за подбородок и запрокинул ему голову. На лбу у того виднелось клеймо приговоренного грабителя. — Что ты украл? — спросил я. — Плащ, господин, — прошептал он. — Мне было холодно. — Это было твоим первым воровством или вторым? — В первый раз он украл ягненка, — сказал за моей спиной Эйлаф. — Я был голоден, господин, — сказал юноша, — и мой ребенок умирал с голоду. — Ты украл дважды, — проговорил я, — значит, должен умереть. Даже в этом беззаконном месте существовал закон. Молодой человек плакал, но все еще не спускал с меня глаз. Он думал, что я могу сжалиться, приказать, чтобы его пощадили, но я отвернулся. За свою жизнь я забрал много чужих вещей, и почти все они стоили куда дороже ягненка или плаща, но я забирал их на глазах владельца, когда тот мог защитить свое имущество с помощью меча. Заслуживает смерти лишь тот, кто ворует в темноте. Хада все крестился и крестился. Он нервничал. Молодой вор что-то невнятно кричал, обращаясь ко мне, пока один из его охранников не ударил его по губам. Тогда юноша просто повесил голову и заплакал. Финан и трое моих саксов вцепились в свои кресты. |