
Онлайн книга «Голливуд»
— Ну, как тебе? — спросил Джон. — Великолепно. Но я живал и где похуже. — Это верно, — сказала Сара. — Видала я эти местечки. Мы поднялись наверх в номер. — Ну вот. Навевает воспоминания? Комната была выкрашена в серый цвет, как это принято в подобного сорта заведениях. Рваные занавески на окнах. Из мебели — стол да стул. На холодильнике толстый слой жирной грязи. Утлая койка. — Прекрасно, Джон. То, что надо. Мне стало немного грустно оттого, что я уже не молод и не могу повторить все, как встарь — пить, драться, играть словами. Смолоду легко держать удар. Даже если нечего жрать. Было бы что выпить, и была бы под рукой машинка. Я, должно быть, был чумной, но мне встречалось немало чумных и среди них порядочно забавных личностей. Чтобы высвободить время для писания, мне приходилось голодать. Не так уж и часто, откровенно говоря. Глядя на этот стол, я видел за ним себя. Да, я был чумной, я это знал и плевать я хотел на то, что вы об этом думали. — Пошли поближе познакомимся с баром. Мы сошли вниз. Там уже собралась пьянь, которая должна была участвовать в съемках. Все, ясное дело, пили. — Пошли, Сара, сядем на табуреты. Пока, Джон. Бармен представил нас завсегдатаям. Звали их Большой Страшила и Маленький Страшила, Змей, Бык, Песья Башка, Леди Фиалка, Подзатыльник, Клара и так далее в том же духе. Сара спросила Змея, что он пьет. «Симпатично выглядит», — сказала она, заглянув в его стакан. — Коктейль «Мыс Код», клюквенный сок с водкой. — Мне «Мыс Код», — сказала Сара бармену. — А мне водочки, — сказал я. Бармена звали Ковбой. Мы потихоньку приступили к выпивке. Большой Страшила поведал мне историю о том, как они выдержали схватку с фараонами. Крайне интересную. И, между прочим, совершенно правдивую. Съемочную группу тем временем позвали на обед. Алкаши оставались в баре. — Нам лучше пойти перекусить, — сказала Сара. Мы вышли во внутренний двор. У восточного крыла гостиницы был накрыт большой стол. Статисты, технари, рабочие и прочий подобный люд уже сидели по местам. Еда выглядела вполне аппетитно. Джон вышел нам навстречу. Нас ждали в вагончике. Пока мы туда следовали, Джон задержался возле одного типа, который закусывал в стороне от других. — Ланс Эдвардc. Эдвардc едва заметно кивнул и занялся своим бифштексом. Мы сели в конце стола. Эдвардc был одним из сопродюсеров. — Говнюк этот Эдвардc, видать, — сказал я. — Да нет, — ответил Джон. — Просто очень застенчивый. Фридман хотел его выпихнуть. — Может, он был прав. — Хэнк, — вмешалась Сара, — ты ведь совсем не знаешь человека. Я пытался открыть банку с пивом. — Ешь лучше, — сказала Сара. Сара все пыталась прибавить к моему жизненному сроку годков десяток, не знаю уж, к худу или к добру. — Мы сейчас будем снимать эпизод с Джеком в номере. Тебе надо посмотреть. — После обеда мы идем в бар. Когда будете начинать, свистните. — Хорошо, — сказал Джон. После обеда мы обошли гостиницу с другой стороны. Джон нас сопровождал. Вдоль улицы выстроились несколько трейлеров. Там же был и Джеков «роллс-ройс». А рядом — большой серебряный трейлер с табличкой «ДЖЕК БЛЕДСОУ». — Глянь-ка, — сказал Джон. — У него на крыше перископ — чтобы видеть, кто идет. — Господи Боже. — Знаешь, мне надо кое-что уладить… — Валяй. До встречи. Смешной парень этот Джон. Его французский акцент уже почти неуловим — здесь, в Америке, он всегда говорит по-английски. И это немножко грустно. Дверца вагончика отворилась. На пороге стоял Джек. — Прошу! Мы поднялись по ступенькам. На койке возлежала какая-то девица и смотрела телевизор. — Это Клео. Я купил ей мотоцикл. Мы вместе катаемся. В дальнем углу сидел парень. — Мой брат Дуг. Я направился к Дугу, шутливо двинул в его сторону хуком справа. Он промолчал. Только смотрел на меня. Классный мужик. Мне такие нравятся. — Выпить есть? — спросил я Джека. — А как же! Джек нашел виски, налил мне и добавил воды. — Спасибо. — А вы выпьете? — спросил он Сару. — Нет, спасибо, — ответила она. — Не люблю мешать выпивку. — Она у нас на мысе Код заплуталась, — сказал я. — Ах, так? Мы с Сарой ели. — Мне у вас нравится, — сказал я. — Оставайтесь сколько пожелаете, — сказал Джек. — Может, я навсегда останусь. Джек одарил меня своей знаменитой улыбкой. — А братец у вас не сильно болтливый, я вижу. — Да уж. — Классный мужик. — Да. — Ну что, Джек, текст выучил? — Я никогда не заглядываю в текст, пока не приду на площадку. — Замечательно. Но нам пора. — Я уверена, у вас прекрасно получится эта роль, Джек, — сказала Сара. — Мы рады, что она досталась именно вам. — Спасибо. Мы вернулись в бар, где сидели все те же люди, и выглядели они ничуть не пьяней, чем раньше. Тертая публика. Сара заказала еще один «Мыс Код». А я опять отдал предпочтение чистенькой. Мы попивали и слушали все новые и новые истории. Одну рассказал и я. Прошел примерно час. Вдруг я взглянул в сторону входа и увидел у вертушки Джека. Он кого-то выискивал глазами. — Эй, Джек! — крикнул я. — Давай к нам, дернем по маленькой! — Да нет, Хэнк, съемка начинается. Может, пойдете посмотреть? — Сейчас прибудем. Мы заказали еще по стаканчику. И как раз сидели над ними, когда в зале появился Джон. — Начинаем, — сказал он. — Хорошо, — сказала Сара. — Хорошо, — сказал я. Мы покончили с выпивкой, я взял пару пива навынос. Мы поднялись вслед за Джоном по лестнице и вступили в гостиничный номер, весь опутанный проводами. По комнате сновали рабочие. — Голову отдам на отсечение, что с этой мурой справилась бы и треть этой публики. — Вот и Фридман так говорит. — И его устами часто глаголет истина. — Ну ладно, — сказал Джон. — Все почти готово. Мы несколько раз прогнали сцену, сейчас будем снимать. Ты, — обратился-он ко мне, — стань сюда, в угол. Отсюда будет хорошо видно, и в кадр не попадешь. Сара пошла вместе со мной. |