
Онлайн книга «Голливуд»
— Нет. Он поднял очки и водрузил их на макушку. — Может, теперь вспомните? — Нет, — ответил я, высвободил руку и направился к стойке. — Двойную водку, — заказал я барменше. Она подала. — У меня была подружка Лола, — сказала барменша. — Лолу знаете? — Нет. — Она говорила, что два года была вашей женой. — Неправда, — ответил я. Я отошел от стойки и направился к лестнице. На сей раз дорогу мне преградил лысый толстяк с окладистой бородой. — Чинаски, — сказал он. — Слушаю. — Андре Уэллс. Не последний человек в киношном деле. Тоже писатель. Вот закончил роман. Хотелось бы, чтобы ты прочитал. Можно прислать? — Валяйте. Я дал ему номер абонентского ящика. — А как тебя найти? — Отправьте по почте. Наконец я достиг лестницы. По пути выхлебал почти все пойло. Сара беседовала с какой-то статисткой. Тут я увидел Джона Пинчота. Он стоял один со стаканом в руке. Я подошел. — Хэнк? — удивился он. — Вот не ожидал тебя здесь встретить! — А я не ожидал, что «Файерпауэр» раскошелится на гулянку. — Это для них первое удовольствие. — Ну, а ты теперь чем займешься? — Мы сейчас монтируем, потом будем записывать музыку. Может, зайдешь, посмотришь, как это делается? — Когда? — Когда захочешь. Мы сутками из монтажной не вылезаем, работаем часов по двенадцать, а то и по четырнадцать. — Договорились. Слушай, а куда это Поппи запропастилась? — Кто-кто? — Та штучка, которая подарила тебе десять тыщ, когда ты жил на побережье. — А, она теперь в Бразилии. Мы ее не забудем. Я допил стакан. — Не хочешь ли спуститься, потанцевать? — спросил я Джона. — Да ну, что за ерунда. Кто-то окликнул его по имени. — Извини, — сказал он. — Не забудь заглянуть в монтажную! — Обязательно. Джон ушел в другой конец зала. Я стал на лестничной площадке и посмотрел вниз. Пока мы трепались с Джоном, в баре появились Джек Бледсоу и его приятели-мотоциклисты. Они уселись вдоль стойки лицом к публике. Каждый с бутылкой пива, кроме Джека, который держал в руке банку «севен-ап». Они все были в кожаных куртках и штанах, в сапогах и шарфах. Я вернулся к столику, за которым сидела Сара. — Надо сойти поболтать с Джеком Бледсоу и его бандой. Ты со мной? — Конечно. Мы спустились, и Джек познакомил нас со всеми по очереди. — Гарри Валет. — Хелло, старик. — Бич. — Здорово. — Червяк. — Хай! — Собачник. — Очень рад. — Эдди — Три Шара. — Черт подери! — Это — Пиздеж. — Приятно познакомиться. — Кошкодав. — Ага. Вся эта шайка казалась вполне симпатичной, если бы они еще не так выпендривались, красуясь у стойки перед всем честным народом. — Джек, — сказал я, — ты здорово сьпрал. — Просто замечательно! — сказала Сара. — Спасибо, — он сверкнул своей чудной улыбкой. — Будете еще сценарии писать? — спросил Джек. — Вряд ли. Больно хлопотно. Мне нравится посиживать, глядя в потолок. — Если все же напишете, дайте мне почитать. — Обязательно. Слушай, а чего это твои ребята все как один шарят глазами по залу? Девочек высматривают? — Да нет, с девочками у них проблем нет. Просто расслабляются. — Понятно. Ну, пока, Джек. — Желаем вам успехов в работе, — сказала Сара. Мы поднялись наверх. Джек и его ребята вскоре исчезли. Не скажу, чтобы вечерок удался на славу. Я то и дело бегал вверх-вниз за выпивкой. Часа через три почти все разошлись. Мы с Сарой стояли, облокотясь о перила. Я увидел Джона. Я его и раньше видел, смотрел, как он танцует. Махнул ему, чтоб подошел. — А почему Франсин не пришла? Не осчастливила нас присутствием? — Прессы-то нет. — Понятно. — Мне пора, — сказал Джон. — Завтра рано вставать на монтаж. — Ну давай. Джон ушел. Внизу стало пусто и прохладно; мы спустились к стойке. Кроме нас с Сарой никого не осталось. Барменша тоже маялась в одиночестве. — По маленькой на дорожку, — сказал я ей. — Я, между прочим, обязана с вас деньги взять за выпивку, — ответила она. — С чего это вдруг? — «Файерпауэр» арендовала заведение до полуночи. А сейчас десять минут первого. Но я вам бесплатно налью, потому что уж больно мне писанина ваша нравится. Только никому не говорите. — Об этом не узнает ни одна живая душа. Она налила выпивку. Бар стал заполняться поздними пташками, любителями потанцевать под музыку «диско». Пора было уходить. В самом деле. Нас поджидала пятерка наших кошек. Жаль все же, что съемки кончились. Они обновляют кровь. В них есть что-то от азартной игры. Мы допили и вышли на улицу. Машина стояла на месте. Я помог Саре и залез сам. Мы пристегнулись. Я нажал на стартер, и вскоре мы уже мчали по шоссе Харбор на юг. Мы возвращались к нормальной повседневной жизни, и это меня отчасти радовало, отчасти огорчало. Сара зажгла сигарету. — Покормим кошек и на боковую. — Может, дернем по чуть-чуть? — спросил я. — Ладно уж, — согласилась Сара. Мы с Сарой иной раз живем просто душа в душу. Через несколько дней мы заявились в студию. Там трудились Джон Пинчот и монтажер Кей Бронстайн. Джон притащил для нас стулья. — Я вам покажу черновой монтаж. Тут еще порядочно возни предстоит. — Мы понимаем, — сказала Сара. — Надо отдать вам должное, — сказал Кей. — Нам всем очень нравится этот фильм. — Спасибо, — ответил я. — Сейчас мы накладываем музыку, — объяснил Джон. — Фридман с Фишманом в Лондоне, готовят новый проект. Звонят по пять раз на дню, вопят, чтобы приостановили озвучание. Я делаю вид, что не понимаю. Мы подобрали гениальную музыку, но за права с нас сдерут уйму деньжищ. Фридман и Фишман хотят, чтобы я использовал что-нибудь готовенькое за бесплатно. Это было бы ужасно. Это просто угробило бы ленту. Так что я скоренько накладываю фонограмму, чтобы нельзя уже было ее заменить. |