
Онлайн книга «Неотразимая»
Улыбка Ньевес была застенчивой, но искренней. — Друзья… Внизу в кабинете Касс, писавшая под размеренную диктовку Харви, откинулась на спинку стула, подняла очки и потерла переносицу. — Все. Я отдам это отпечатать в двух экземплярах, и мы заставим Дана подписать это собственной кровью. — Боюсь, что бумага обуглится, — фыркнул Харви. — Мы еще легко отделались, — напомнила Касс. — Ведь завещание и в самом деле недействительно в том пункте, где говорится, что Элизабет Шеридан дочь Ричарда.. Мы оба знаем, что Дан мог бы подать в суд. — Мог бы, но не подаст, и не говори ему об этом! — Кто? Я?! — возмутилась Касс. — Да он и не осмелится, — продолжал Харви с заговорщической улыбкой. — Ведь его досье никуда не делось. Касс вздохнула. — Ричард потратил столько усилий… и все напрасно. — Но он не мог этого предположить. — Я удивляюсь, ведь Ричард прекрасно знал о жадности Дана Годфри. Неужели он думал, что тот будет сидеть сложа руки? — Хватит предположений, Касс. Нам нужны факты. Их глаза встретились. — Кто бы мог подумать? — не унималась Касс. — Ричард Темнеет бесплоден! Это то же самое, что сказать, что Бог импотент! — Но это объясняет все. — Элизабет всегда подозревала, что должно существовать какое-то объяснение. — Это потому, что она никогда… не верила в Ричарда, как в Бога. Она упорно пыталась свести его к человеческим масштабам. — Но удалось это одной Хелен… И все-таки Ричард упал в моих глазах. Никакой он не гигант, просто обычный человек, озлобившийся из-за физического недостатка. Харви фыркнул. — Недостатка! Сразу видно, что ты не мужчина, Касс. — Я знаю, знаю… «Эго» озабочено лишь собственным воспроизведением. — А нам обоим хорошо известны размеры «Это» Ричарда! Касс покосилась на свои записи. — А эти бумаги должны уменьшить до мыслимых размеров другое «Это», — вкрадчиво произнесла она. — И мы получим по миллиону долларов… — она вежливо улыбнулась, — за мошенничество и подлог. — Мошенничество! Подлог! — Голос Харви звучал по-прежнему бесстрастно. — В завещании нет ни одного пункта, который бы ставил вопросы наследования в связь с родственными отношениями. Элизабет Шеридан названа там распорядительницей всего имущества вне всякой зависимости от того, кем она приходится Ричарду. Их глаза встретились. Они сначала улыбнулись друг другу, а потом принялись хохотать. Дан дважды прочел договор, тщательно взвешивая каждое слово. — Это официальный документ, — напомнил ему Харви. — Попробуй его нарушить, и я сотру тебя в порошок! Шелковые брови Дана поднялись. — Мечты — приятнейшая вещь, — пробормотал он. Но поставил свою подпись с росчерком: Данверз А. Годфри. — У тебя нет вопросов? Сомнений относительно законности завещания? Дан выглядел оскорбленным. — Это у тебя они были, милый Харви… Он осторожно сложил свою копию и спрятал. — А как насчет другого маленького документа? — Он будет храниться в банке, пока завещание не вступит в силу. — А после этого… я смогу его получить? — Этот вопрос, — сказал Харви, уставившись себе на кончик носа, — будет рассмотрен в положенный срок. А я уж постараюсь, чтобы это случилось, подумал Дан. Через несколько минут после ухода Дана Элизабет заглянула в дверь. — Тебя ждут, — сказала она Харви. Тот отошел от сейфа, куда спрятал свою копию договора. — Только, прошу тебя, недолго. Она безумно устала, — предупредила Элизабет, смягчая слова улыбкой. Харви нажал кнопку, и панель, скользнув, закрыла барабан электронного сейфа. — Ты и сама, наверное, устала, — сказал он ласково. — Нет, ничуть… я безумно рада. Перед дверью Харви задержался. — Помнишь, что я сказал тебе, когда мы в первый раз встретились? — Ты говорил множество разных вещей. — Я имею в виду вот что: я сказал тебе — «ты справишься». Элизабет улыбнулась. — Верно… и я ответила «да». Но почему ты об этом вспомнил? — Потому что ты и в самом деле справилась, — ответил Харви просто. — И я всегда буду тебе за это благодарен. И он поспешил к своей любимой. — Ну что, выпьем? — спросила Касс у Элизабет. — Я думала, тебе не требуется разрешение. Они прошли в белую гостиную, и Элизабет без сил опустилась в кресло. Взглянув на ее усталое лицо, Касс предложила: — Давай выпьем шампанского! — Не беспокойся. Сегодня я пьяна от радости. — Пусть так. Все равно поднимем тост. Касс со знанием дела откупорила бутылку и доверху наполнила бокалы. Протянув искрящийся напиток Элизабет, она гаркнула: — За тебя, моя девочка! Придвинув к себе стул, Касс потянулась за сигаретой. — Ноги меня не держат, совсем как миссис Хокс. Кстати, где она? — Отправилась спать, усталая, но счастливая. — Сегодня мы все такие. Говоря ее словами, у меня просто ум за разум заходит. — И у меня, — согласилась Элизабет. От холодного шампанского покалывало губы. — Два с половиной месяца назад, когда ты сюда приехала, кто бы мог подумать, что все кончится именно так? — Два с половиной месяца? Всего? — удивилась Элизабет. — День в день, хочешь верь, хочешь нет… Но этот день особенный… — Выпьем за это, — сказала Элизабет. Придвинув еще один стул, Касс сбросила туфли и положила на него ноги. — Итак, — спросила она весело, — что еще новенького? Элизабет прыснула на какую-то долю секунды раньше Касс, и через несколько секунд они уже захлебывались от смеха. Каждый раз, встречаясь взглядами, они принимались снова хохотать, задыхаясь и держась за бока. У Касс закололо под ложечкой, и наконец она прохрипела: — Боже, мне просто необходимо было посмеяться… я хочу сказать, что вся эта история, в сущности, очень забавная. И весьма пикантная. — Весьма, — согласилась Элизабет, и они опять принялись смеяться. — Теперь я по-другому на нее смотрю, — призналась Касс, вытирая глаза. |