
Онлайн книга «Убийство Роджера Экройда»
– Мне известны ваши поразительные удачи, – заметил полковник, оттаивая. – У меня большой опыт, – спокойно сказал Пуаро, – но большинством своих успехов я обязан полиции. Я преклоняюсь перед вашей английской полицией. Если инспектор Рэглан разрешит ему помогать, это будет большой честью и удовольствием для меня. Лицо инспектора Рэглана стало почти любезным. Полковник Мелроз отвел меня в сторону. – Насколько я слышал, этот господин действительно творил чудеса, – сказал он тихо. – Мы, понятно, не хотели бы прибегать к помощи Скотленд-Ярда. Рэглан держится очень уверенно, но я… э-э… не во всем с ним согласен, я лично знаком с людьми, которых это касается. Этот Пуаро за лаврами как будто, правда, не гонится… Как, по-вашему, он поработает с нами негласно? – Конечно. И к вящей славе инспектора Рэглана, – заключил я торжественно. – Итак, – громко сказал полковник, – мы должны посвятить вас в то, как развивались последние события, мсье Пуаро. – Благодарю вас. Мой друг доктор Шеппард сказал, что подозрение падает на дворецкого. – Вздор! – немедленно откликнулся Рэглан. – Эти слуги высокого класса так трусливы, что ведут себя подозрительно без всяких причин, дай только повод. – Отпечатки пальцев? – напомнил я. – Не Паркера, – сказал инспектор Рэглан и добавил со слабой улыбкой: – И не ваши, доктор, и не мистера Реймонда. – А у капитана Ральфа Пейтена, – тихо спросил Пуаро, – сняты отпечатки пальцев? Я почувствовал восхищение тем, как он взял быка за рога, и в голосе Рэглана послышалось уважение: – А вы, я вижу, не теряете времени, мсье Пуаро. Работать с вами будет удовольствием. Мы, конечно, возьмем у него отпечатки, как только разыщем его. – Я уверен, что вы ошибаетесь, инспектор, – горячо сказал полковник Мелроз. – Я знал Ральфа Пейтена еще мальчиком. Он не может пасть так низко, не может стать убийцей! – Возможно, – сказал Рэглан ничего не выражающим тоном. – Почему вы его подозреваете? – спросил я. – Ушел в тот вечер из гостиницы около девяти часов. Его видели возле «Папоротников» около половины десятого. С тех пор его никто не видел. Серьезные денежные затруднения, насколько нам известно. Вот его ботинки, на них ребристые резиновые подошвы. Таких ботинок у него две пары. Я захватил их, чтобы сравнить с отпечатками на подоконнике. – Мы сейчас поедем туда, – сказал полковник Мелроз. – Вы и мсье Пуаро поедете с нами? Мы приняли приглашение и отправились в «Папоротники» на автомобиле полковника. Инспектор торопился скорее добраться до окна и вылез у сторожки, откуда к террасе и окну кабинета ведет тропинка. – Пойдете с инспектором, мсье Пуаро, или прямо в кабинет? – спросил полковник. Пуаро выбрал последнее. Дверь открыл Паркер. Держался он почтительно и спокойно, словно вполне оправился от своих вчерашних страхов. Полковник Мелроз отпер дверь, и мы вошли в кабинет. – Здесь все как было вчера, мсье Пуаро. Только вынесено тело. – Где его нашли? Как можно точнее я описал позу Экройда. Кресло еще стояло перед камином. Пуаро подошел и сел в него. – Этот голубой конверт, о котором вы упоминали, где он был, когда вы уходили? – Мистер Экройд положил его на столик справа. – Все остальное, кроме конверта, осталось на месте? – Насколько я могу судить – да. – Полковник Мелроз, не будете ли вы так любезны сесть в это кресло? Спасибо. А вы, господин доктор, покажите мне, пожалуйста, точное положение кинжала. Мы исполнили его просьбу, а он отошел к дверям. – Значит, с порога рукоятка была хорошо видна. И вы и Паркер заметили ее сразу? – Да. Пуаро направился к окну. – Электрический свет в комнате был, следовательно, включен, когда вы нашли тело? – спросил он, не оборачиваясь. Я подтвердил это и подошел к нему. Он рассматривал следы. – Узор на подошвах ботинок капитана Пейтена совпадает с этими отпечатками, – сказал он, отошел на середину комнаты и окинул все быстрым опытным взглядом. – Вы наблюдательный человек, доктор Шеппард? – спросил он вдруг. – Да, – сказал я удивленно, – так мне кажется… – Я вижу, что в камине горел огонь. Когда вы взломали дверь кабинета, пламя угасло или горело ярко? Я смущенно усмехнулся: – Право, не заметил. Может быть, мистер Реймонд или майор… – Надо действовать методично, – с улыбкой покачал головой Пуаро. – Я напрасно задал вам этот вопрос. От вас не ускользнет ничего, когда речь идет о пациенте, у мистера Реймонда я смогу узнать, не случилось ли чего с бумагами. Каждому свое. Чтобы узнать о камине, мне следует обратиться к тому, кто им занимается. Вы разрешите? – Он позвонил. Через минуту появился Паркер. – Кто-то звонил, сэр? – спросил он неуверенно. – Входите, Паркер, – сказал полковник Мелроз. – Этот джентльмен хочет задать вам несколько вопросов. Паркер перевел почтительный взгляд на Пуаро. – Паркер, когда вы с доктором Шеппардом взломали вчера дверь и нашли вашего хозяина мертвым, огонь в камине горел ярко? – Нет, огонь почти угас, сэр, – тотчас ответил Паркер. – Ага! – сказал Пуаро почти с торжеством. – А теперь, мой добрый Паркер, посмотрите вокруг: все ли здесь осталось в том же виде, как было в тот момент? Взгляд дворецкого обежал комнату и задержался на окнах. – Шторы были спущены, сэр. Горел электрический свет. – Так, – одобрительно кивнул Пуаро. – Еще что-нибудь? – Да, сэр. Это кресло было немного выдвинуто. Он указал на кресло с высокой спинкой, стоявшее в углу между окном и дверью. (Я прикладываю план кабинета.) – Покажите мне – как? Дворецкий отодвинул кресло от стены на добрых два фута и повернул его так, что сиденье оказалось обращенным к двери. – Voilá се qui est curieux! [11] – пробормотал Пуаро. – Кто захочет сидеть в таком положении? А кто поставил его на место? Вы, мой друг? |