
Онлайн книга «Смерть Лорда Эджвера»
Но я полагал, что это всего лишь глупо, о чем и сообщил Пуаро. Он не согласился со мной. – Внешняя форма – это, конечно, bagatelle [16] , но она имеет для людей большое значение, потому что поддерживает amour propre [17] . Лично я считал, что небольшой комплекс неполноценности только украсил бы Джеппа, но спорить не имело смысла. Кроме того, мне хотелось поскорее узнать, с чем Джепп пожаловал. Он дружески приветствовал нас обоих. – Я вижу, вы собираетесь завтракать. Куры еще не научились нести для вас одинаковые яйца, мсье Пуаро? В свое время Пуаро пожаловался, что яйца бывают и крупными и мелкими, а это оскорбляет его чувство симметрии. – Пока нет, – улыбаясь, ответил Пуаро. – Но что вас привело сюда так рано, мой дорогой Джепп? – Рано? Только не для меня. Мой рабочий день начался по крайней мере два часа тому назад. А к вам меня привело... убийство. – Убийство? Джепп кивнул. – Вчера вечером в своем доме на Риджентгейт был убит лорд Эджвер. Его заколола жена. – Жена? – вскрикнул я. Мне сразу вспомнилось, что говорил нам Брайан Мартин предыдущим утром. Неужели он обладал пророческим предвидением? Я вспомнил также, с какой легкостью Сильвия говорила о том, что ей необходимо «отделаться» от лорда Эджвера. Брайан Мартин называл ее безнравственной. Да, ей подходит такое определение. Бездушна, эгоистична и глупа. Он был совершенно прав. Пока эти мысли носились у меня в голове, Джепп продолжал: – Да. Она актриса, причем известная. Сильвия Уилкинсон. Вышла за него замуж три года назад. Но они не ужились, и она от него ушла. Пуаро смотрел на него озадаченно и серьезно. – Почему вы предполагаете, что его убила она? – Это не предположение. Ее опознали. Да она и не думала ничего скрывать. Подъехала на такси... – На такси? – невольно переспросил я, настолько слова Джеппа совпадали с тем, что она говорила в тот вечер в «Савое». – ...Позвонила и спросила лорда Эджвера. Было десять часов. Дворецкий сказал, что пойдет доложить. «Не стоит, – совершенно спокойно говорит она. – Я – леди Эджвер. Он, наверное, в библиотеке?» После чего проходит прямо в библиотеку и закрывает за собой дверь. Дворецкому это, конечно, показалось странным, но мало ли что... И он опять спустился вниз. Минут через десять он услышал, как хлопнула дверь. Так что она недолго там пробыла. В одиннадцать он запер дверь на ночь. Заглянул в библиотеку, но там было темно, и он подумал, что хозяин лег спать. Тело обнаружила служанка сегодня утром. Заколот ударом в затылок, в то место, где начинаются волосы. – А крик? Неужели никто не слыхал? – Говорят, что нет. У этой библиотеки толстые двери. К тому же на улице всегда шумно. Смерть после такого удара наступает очень быстро. Поражается продолговатый мозг – так, кажется, сказал врач. Если попасть в нужную точку, то мгновенно. – Это означает, что необходимо точно знать, куда нап??авлять удар. А для этого необходимо иметь определенные познания в медицине. – Да, вы правы. Очко в ее пользу. Но – десять к одному – ей просто повезло. Некоторым людям удивительно везет. – Хорошенькое везение, если ее за него повесят. – Да... Конечно, глупо было открыто приезжать, называться и прочее. – Странно, весьма странно. – Может, она не собиралась его убивать? Они поссорились, она схватила перочинный нож и стукнула его. – Это был перочинный нож? – Да, или что-то похожее – по мнению врача. Но что бы это ни было, мы ничего не нашли. Орудие убийства она забрала с собой. Не оставила в ране. Пуаро недовольно покачал головой. – Нет, мой друг, все было иначе. Я знаю эту даму. Она не способна на импульсивный поступок такого рода. Кроме того, она вряд ли носит в сумочке перочинный нож. Мало кто из женщин это делает, и, уж конечно, не Сильвия Уилкинсон. – Вы говорите, что знаете ее, мсье Пуаро? – Да, знаю. И он замолчал, хотя Джепп выжидательно смотрел на него. – Вы о чем-то умалчиваете, мсье Пуаро, – не выдержал Джепп. – А! – воскликнул Пуаро. – Кстати! Что привело вас ко мне? Думаю, что не одно только желание скоротать время за беседой со старым товарищем. Разумеется, нет! У вас есть стопроцентное убийство. У вас есть преступник. У вас есть мотив – между прочим, какой именно мотив? – Она хотела выйти замуж за другого. Говорила об этом неделю назад при свидетелях. Грозилась убить его, тоже при свидетелях. Собиралась поехать к нему на такси и пристукнуть. – О! – сказал Пуаро. – Вы замечательно информированы! Вам кто-то очень помог. Мне показалось, что в глазах его был вопрос, но Джепп предпочел не раскрывать карты. – У нас есть свои источники, мсье Пуаро, – спокойно ответил он. Пуаро кивнул и потянулся за газетой. Джепп, вероятно, просматривал ее, ожидая нас, и небрежно отбросил газету при нашем появлении. Пуаро механически сложил ее посредине и аккуратно разгладил. Он не отрывал глаз от газеты, но мысли его явно витали где-то далеко. – Вы не ответили, – сказал он наконец. – Если все идет гладко, зачем вы пришли ко мне? – Потому что я знаю, что вчера утром вы были у лорда Эджвера. – Понятно. – Как только я об этом узнал, то сказал себе: это неспроста. Лорд Эджвер хотел видеть мсье Пуаро. Почему? Что он подозревал? Чего боялся? Надо побеседовать с мсье Пуаро, прежде чем принимать меры. – Что вы подразумеваете под «мерами»? Арест леди Эджвер, полагаю? – Совершенно верно. – Вы еще не видели ее? – Ну что вы, разумеется, видел. Первым делом у нее в «Савое». Не мог же я допустить, чтобы она упорхнула. – А! – сказал Пуаро. – Значит, вы... Он вдруг умолк, и в его глазах, которые до этого невидяще смотрели в газету, появилось новое выражение. Он поднял голову и произнес другим тоном: |