Онлайн книга «Честная игра»
|
— А что, коридорные всегда носят с собой запасные ключи? На лице Ника промелькнуло подобие улыбки. — Умные — всегда. — Ну ладно, Ник, значит, ты умный. Так, может быть, сумеешь рассказать все толком. Ты говоришь, тебя послал сюда старший коридорный. Кто он такой? — Билл Хейз — ничтожный, бессовестный, двуличный ублюдок, вот кто он такой. — Видно, вы с этим Биллом Хейзом не очень-то дружите. Ник высунул язык и резко выдохнул: в результате раздался влажный, грубый звук, очевидно выражающий мнение Ника о Билле Хейзе. — Может, он уже все знал, когда меня посылал… с него станется. Джонни моргнул: — Почему ты так думаешь? — Не знаю. Может, хотел подлянку мне подкинуть. Джонни нахмурился: — Какая у вас вообще система? Старший получает вызов от портье и передает коридорным? — Иногда, если постояльцы обращаются прямо к портье. Но обычно они звонят телефонистке, а она уже дает звонок коридорным. — И этот Хейз тебе сказал, что тебя вызывают из двадцать четвертого номера? — Ага. — Он говорил, что мне нужно… то есть тому, кто звонил? — Ну-у, он просто сказал: требуют коридорного в номер 24. Я пришел сюда, стучу, никто не отвечает, я и подумал… — Он прочистил горло. — Понимаете, я подумал — вчера вам здорово повезло, так, может, вы отмечали… ну и вырубились. Открыл дверь, а тут — бенц! — Действительно, бенц, — согласился Джонни. — Ты не сказал Хейзу, что здесь увидел? — Что я, псих, что ли? Вы со мной поступили по-порядочному, мистер Флетчер. Я решил: сначала поговорю с вами, разберусь, что к чему. Стал искать вас в казино, потом попробовал ресторан, там вы и были. — Он вдруг спохватился: — Может, начнем уже? — Что начнем? — Вы же не оставите его здесь, верно? — Естественно — я позвоню в полицию. Ник вздрогнул: — В нашем городе полицейские жутко суровые. — Ничего не попишешь. Что еще я могу сделать? — Пустыня-то у вас прямо под окном. Завезем его туда да и бросим. — Возможно, я так бы и поступил… если бы это я его убил. — То есть… его не вы убили? — А ты думал, я? Ник пожал плечами: — Мне это без разницы. Снаружи на каменной веранде раздались шаги, и кто-то постучал в дверь. У Ника подогнулись колени, лицо побелело: — Тьфу ты, пропасть! Джонни подошел к двери: — Да? — Это я, Маллиган, — сказали за дверью. — Только не он! — охнул Ник. Джонни иронически посмотрел на него: — Что, суров? — Хуже всех! Попался я… Джонни отодвинул задвижку и открыл дверь. Поймать Живьем вошел в комнату. — Я тут подумал о нашем с вами разговоре, — начал он и вдруг заметил ноги между кроватями. — Сюрприз, — сказал Джонни. — Удивились? Поймать Живьем протиснулся мимо Джонни и занял позицию меж двух кроватей. Посмотрел на мертвеца сверху вниз, медленно покачал головой. — Признаюсь, я и правда немного удивлен, Флетчер… — Я и сам удивился две минуты назад, когда вошел и обнаружил его здесь. — В полицию позвонил? Джонни покачал головой. — Почему? — Не успел. — Где оружие? Джонни склонил голову набок: — Вы пощупайте его, Маллиган. Маллиган опустился на одно колено, потрогал ногу трупа, сжал покрепче. Потом поднялся: — Ничего не понимаю. Я был здесь всего около часа назад. — Он мертв уже двадцать четыре часа. Он умер вчера, примерно в это же время. Маллиган внимательно посмотрел на коридорного: — А ты что здесь делаешь, Ник? — Я… э-э… ну, я пришел с мистером Флетчером… — Зачем? Джонни пришел парню на выручку: — Я хотел дать ему поручение. — Какое? — Хотел попросить его залить бензин в бак и пришел сюда за ключами… — Ключи в машине, — резко сказал Маллиган. — Они были там весь день. Я заглядывал в машину, когда заходил в прошлый раз. — А, так вот они где… — Вы не знали? — Нет. Не нашел их в кармане, решил, что, должно быть, оставил здесь, и попросил Ника пойти со мной… — Спасибо вам, мистер Флетчер, — сказал Ник, — но это все без толку. Он все равно все узнает от Билла Хейза. — Маллиган кивнул, и мальчик обратился к нему: — Он просто хотел мне помочь. Это я его сюда привел. Меня послал сюда старший коридорный, сказал, что номер 24 вызывает. Никто не отвечал на стук, вот я и вошел, и… — Дверь была не заперта? Ник поперхнулся. — Н-нет… То есть да. Я открыл ее запасным ключом, а он тут лежит… Я тогда сразу пошел искать мистера Флетчера. — Ты на него работаешь или на отель? Рука Ника нырнула в карман и появилась вновь с желтым жетоном: — Разве отель мне платит такие чаевые, капитан? Поймать Живьем хмыкнул: — Ты так всю прислугу избалуешь, Флетчер. Потом обернулся к Нику, показывая на труп: — Посмотри на него хорошенько. Ник с явной неохотой осторожно ступил между кроватями. Посмотрел вниз, потом на детектива. — Лицо как будто знакомое, никак не могу вспомнить… — Еще посмотри, — тихо сказал Маллиган. Ник послушно взглянул и, нахмурившись, попятился: — Не могу узнать. — А если бы лицо было полнее и сам он весил килограммов на пятнадцать побольше? Ник снова повернул голову в сторону мертвого тела и вдруг воскликнул: — Гарри Блосс! — На его лице отразилось недоумение. — Как это он сумел так отощать за пару недель? — Объясни ему, Флетчер. — Я? Я вчера впервые в жизни увидел этого человека. — Где это было? — В Долине Смерти. Я же вам рассказывал… Маллиган кивнул: — В Долине Смерти можно за один день потерять до двадцати килограммов. Это обезвоживание. Ты не обратил внимания, что одежда на нем болтается? — Да, но он вообще был в ужасном виде. Я принял его за бродягу… Кем же он был? |