
Онлайн книга «Раз, два - пряжку застегни»
– Эта девушка прислуживала вам в Лондоне, не так ли? – Агнес? Да, она была моей горничной. С кухаркой мне пришлось расстаться – она не захотела ехать в деревню, – и теперь Агнес меня полностью обслуживает. Она неплохо научилась готовить. Пуаро кивнул. Он хорошо знал домашний уклад на Куин-Шарлотт-стрит, 58 – они тщательно вникли во все детали во время следствия. Мистер Морли и его сестра занимали два верхних этажа дома. Полуподвал был заперт, за исключением узкого прохода к заднему двору, где находилась корзина, которую поднимали на верхний этаж с товарами, доставляемыми от лавочников, и была установлена переговорная трубка. Таким образом, внутрь можно было попасть только через парадный вход, где посетителей встречал Элфред. Это убедило полицию в том, что в то утро ни один незваный гость не мог войти в дом. Кухарка и горничная прослужили у Морли несколько лет и пользовались хорошей репутацией. Поэтому, хотя теоретически было возможно, что одна из них проскользнула на третий этаж и застрелила своего хозяина, такой вариант не принимали всерьез. Ни одна из двух женщин не казалась встревоженной или испуганной во время допроса, и не было никаких причин связывать их со смертью Морли. Тем не менее, когда Агнес подавала уходящему Пуаро его шляпу и трость, она спросила с необычной нервозностью: – Известно что-нибудь новое о смерти хозяина, сэр? Пуаро внимательно посмотрел на нее. – Пока нет, – ответил он. – Все еще думают, что он сам застрелился, так как напутал с лекарством? – Да. А почему вы спрашиваете? Агнес теребила фартук, не глядя на Пуаро. – Хозяйка так не считает. – И вы с ней согласны? – Я? Не знаю, сэр. Мне только хотелось быть уверенной… – Для вас стало бы облегчением знать наверняка, что это было самоубийство? – мягко осведомился Эркюль Пуаро. – О да, сэр, – быстро согласилась Агнес. – Возможно, по какой-то особой причине? Ее испуганные глаза встретились со взглядом Пуаро. Она слегка отпрянула: – Я… я ничего об этом не знаю, сэр. Я просто спросила… «Но почему она спросила?» – думал Эркюль Пуаро, шагая по дорожке к воротам. Он был уверен, что на этот вопрос существует ответ, но пока не мог его найти. Но он чувствовал, что на шаг приблизился к разгадке. 6
Вернувшись в свою квартиру, Пуаро с удивлением обнаружил в ней неожиданного посетителя. Над спинкой стула виднелась лысая голова, а вскоре маленькая аккуратная фигурка мистера Барнса поднялась на ноги. Как всегда быстро моргая, он объяснил, что явился с ответным визитом. Пуаро притворился необычайно обрадованным появлением мистера Барнса. Он велел Джорджу подать кофе, осведомившись вначале, не предпочитает ли гость чай или виски с содовой. – С удовольствием выпью кофе, – ответил мистер Барнс. – Не сомневаюсь, что ваш слуга хорошо его готовит. Большинство английских слуг этого не умеют. Вскоре, после обмена вежливыми замечаниями, мистер Барнс кашлянул и промолвил: – Буду с вами откровенен, мсье Пуаро. Меня привело сюда чистое любопытство. Мне казалось, что вы посвящены во все детали этого странного дела. Я читал в газетах, что пропавшую мисс Сейнсбери Сил наконец обнаружили, что дознание состоялось и было отложено до предоставления дополнительных доказательств. Причиной смерти считают большую дозу мединала. – Совершенно верно, – кивнул Пуаро и осведомился после затянувшейся паузы: – Вы когда-нибудь слышали об Элберте Чепмене, мистер Барнс? – Муже той леди, в чьей квартире умерла мисс Сейнсбери Сил? Кажется, это довольно неуловимая личность. – Вы хотите сказать, что его не существует вовсе? – Нет-нет, – покачал головой мистер Барнс. – Мистер Чепмен существует – или существовал. Я слышал, что он умер. Но не следует доверять слухам. – А кем он был, мистер Барнс? – Вряд ли об этом скажут на дознании. Во всяком случае, постараются не говорить. Воспользуются выдумкой о коммивояжере оружейной фирмы. – Значит, он действительно работал в секретной службе? – Конечно. Но он не имел права рассказывать об этом жене. Да и вообще, его должны были уволить после женитьбы. Так обычно поступают со строго засекреченными сотрудниками. – А Элберт Чепмен был строго засекречен? – Да. Он был известен как Q.X.912 – имена использовать не полагается. Я не имею в виду, что Q.X.912 был особо важным сотрудником. Но он был полезен из-за своей невзрачной внешности – такие лица нелегко запомнить. Его использовали как курьера в Европе. Знаете, как это происходит. Одно письмо, вполне достойное по содержанию, передается через нашего посла в Руритании, [25] а другое, неофициальное, где сплошная грязь, – через Q.X.912, иными словами, через мистера Элберта Чепмена. – Следовательно, он имел доступ к важной информации? – Возможно, он ничего не знал, – весело отозвался мистер Барнс. – Его работа состояла в том, чтобы прыгать из одного поезда, корабля или самолета в другой и иметь правдоподобное объяснение, почему он направляется в то или иное место. – И вы слышали, что он умер? – Да, – кивнул мистер Барнс. – Но, повторяю, слухам нельзя верить. Лично я им не верю. Пуаро внимательно посмотрел на мистера Барнса. – Что, по-вашему, случилось с его женой? – спросил он. – Понятия не имею. А как вы думаете? – У меня есть одна идея… – Пуаро не окончил фразу и медленно произнес: – Все это очень запутанно. – Вас что-то беспокоит? – сочувственно осведомился мистер Барнс. – Да, – ответил Эркюль Пуаро. – То, что я видел собственными глазами… 7
Джепп вошел в гостиную и с такой силой бросил шляпу, что стол закачался. |