
Онлайн книга «Раз, два - пряжку застегни»
– Я хочу видеть Картера, – заявил он, войдя в кабинет старшего инспектора. Джепп бросил на него быстрый взгляд: – Очередное озарение? Пуаро не обратил на его слова внимания. – Вы возражаете? Джепп пожал плечами: – Что толку мне возражать? Кто любимец министра внутренних дел? Вы. У кого в кармане половина правительства? У вас. Вы ведь замяли достаточно скандальных дел по их поручению. Пуаро припомнил дело, названное им «Авгиевы конюшни». [41] – Вы должны признать, что это было изобретательно, – не без самодовольства заметил он. – Еще бы! Никому, кроме вас, такое и в голову бы не пришло! Иногда, Пуаро, вы мне кажетесь человеком, абсолютно неразборчивым в средствах. Лицо Пуаро внезапно стало серьезным. – Это неправда, – возразил он. – Ладно, не дуйтесь, я не то имел в виду. Просто вы так похваляетесь вашей чертовой изобретательностью. Зачем вы хотите видеть Картера? Спросить у него, действительно ли он убил Морли? К удивлению Джеппа, Пуаро кивнул: – Да, друг мой, именно по этой причине. – Полагаю, вы думаете, что он скажет вам, если сделал это? – Джепп рассмеялся, но Пуаро оставался серьезным. – Вполне возможно. Джепп с любопытством посмотрел на него: – Я знаю вас около двадцати лет, но все еще не всегда могу понять, куда вы клоните. У вас просто слабость к молодому Фрэнку Картеру. Почему-то вам не хочется, чтобы он оказался виновным. Эркюль Пуаро энергично покачал головой: – Нет-нет, вы не правы. Все совсем не так… – Может быть, все дело в его блондиночке? Вы ведь в некоторых отношениях чертовски сентиментальны. – Я ничуть не сентиментален! – возмутился Пуаро. – Это чисто английский порок! Это англичане рыдают над историями о молодых влюбленных, умирающих матерях и брошенных детях. Для меня главное – логика. Если Фрэнк Картер – убийца, то я, безусловно, не настолько сентиментален, чтобы желать ему соединиться брачными узами с приятной, но весьма банальной девицей, которая, если его повесят, через год или два забудет о нем с кем-нибудь другим. – Тогда почему вы не хотите верить, что он виновен? – Я хочу в это верить. – Вы имеете в виду, что располагаете более или менее убедительными доказательствами его невиновности? Тогда почему вы их утаиваете? С нами следует играть честно, Пуаро. – Я так и делаю. Очень скоро я сообщу вам имя и адрес свидетеля, который окажется для вас бесценным. Его показания должны решающим образом подтвердить обвинение против Картера. – Но тогда… Вы меня совсем запутали. Почему вам так хочется его видеть? – Ради собственного удовлетворения, – ответил Эркюль Пуаро. Больше он ничего не сказал. 3
Фрэнк Картер, бледный и осунувшийся, все еще пытался хорохориться, глядя на неожиданного посетителя с нескрываемой злобой. – Что вам нужно, вы, паршивый маленький иностранец? – грубо осведомился он. – Я хочу посмотреть на вас и поговорить с вами. – Ну, вы меня уже увидели. А вот говорить я ничего не буду без своего адвоката. Это ведь по закону, верно? Тут вам ничего не поделать. Я имею право требовать присутствия адвоката. – Конечно, имеете. Если хотите, можете послать за ним, но я предпочел бы, чтобы вы этого не делали. – Не сомневаюсь. Надеетесь вытянуть из меня признание? – Не забывайте, что мы здесь одни. – Это довольно необычно. Наверняка ваши полицейские дружки нас подслушивают! – Вы ошибаетесь. Это личная беседа между вами и мной. Фрэнк Картер разразился неприятным смехом: – Бросьте! Вам не провести меня таким старым трюком. – Вы помните девушку по имени Агнес Флетчер? – Никогда о ней не слышал. – Думаю, вы ее вспомните, хотя едва ли обращали на нее внимание. Она была горничной на Куин-Шарлотт-стрит, 58. – Ну и что из этого? – В то утро, когда мистера Морли застрелили, – медленно отозвался Пуаро, – Агнес случайно посмотрела вниз с лестничной площадки верхнего этажа. На лестнице она увидела вас – ожидающего и прислушивающегося. Вскоре вы направились к кабинету мистера Морли. Тогда было около двадцати пяти минут первого. Фрэнк Картер вздрогнул. На лбу у него выступил пот, глаза дико забегали из стороны в сторону. – Это ложь! – крикнул он. – Проклятое вранье! Вы или полицейские заплатили ей, чтобы она сказала, будто видела меня! – Согласно вашим показаниям, – продолжал Эркюль Пуаро, – в это время вы уже вышли из дома и находились на Мэрилебон-роуд. – Так оно и было! Эта девчонка лжет! Она не могла меня видеть! Это гнусный заговор! Если это правда, то чего же она до сих пор молчала? – Она рассказала об этом своей подруге – кухарке, – спокойно ответил Пуаро. – Они были озадачены и не знали, что им делать. Когда на дознании был вынесен вердикт о самоубийстве, они почувствовали облегчение и решили ничего не рассказывать. – Не верю ни единому слову! Они просто сговорились! Пара грязных, лживых… Эркюль Пуаро терпеливо ждал, пока иссякнет поток брани. Когда Картер наконец умолк, он заговорил снова, тем же спокойным голосом: – Гнев и ругань вам не помогут. Девушки расскажут свою историю, и им поверят, потому что это правда. Агнес Флетчер видела вас. Вы были на лестнице в то время. Вы не ушли из дома. И вы входили в кабинет мистера Морли. – Он сделал паузу и спросил: – Что там произошло? – Говорю вам, это ложь! Эркюль Пуаро чувствовал себя очень усталым и очень старым. Ему не нравился Фрэнк Картер. Он считал его забиякой, лгуном и мошенником, принадлежащим к типу людей, без которых мир отлично мог бы обойтись. Ему, Эркюлю Пуаро, было достаточно отойти в сторону и не мешать Картеру упорствовать в своей лжи, чтобы земля избавилась от одного из своих самых неприятных обитателей… |