
Онлайн книга «Дело о бархатных коготках»
Мейсон спрятал отчет в карман и начал барабанить пальцами по подоконнику. – Вы действуете мне на нервы, – отозвалась Ева Белтер. – Вы можете мне сказать, что все это значит? – Я сказал вам. – Что это за бумаги? – Профессиональные дела. – Какие дела? Он рассмеялся: – Неужели потому, что я веду ваше дело, я должен исповедоваться перед вами о делах всех своих остальных клиентов? – Вы ужасны, – капризно заявила она. Он пожал плечами, не переставая барабанить пальцами по подоконнику. Раздался стук в дверь. – Пожалуйста, – крикнул Мейсон. В открытой двери появилась Делла Стрит. Она замерла, увидев на постели Еву Белтер. – Хорошо, что вы пришли, Делла, – приветствовал ее Мейсон. – Я хочу на всякий случай приготовить целый комплект бумаг. У нас должны быть готовы прошения о назначении управляющего наследством, протест против утверждения завещания, прошение о назначении миссис Евы Белтер чрезвычайным распорядителем со всеми полномочиями. Затем будут необходимы подтвержденные выписки решений о назначении чрезвычайного распорядителя для вручения заинтересованным сторонам. – Вы хотите сразу же продиктовать их? – холодно спросила Делла. – Да. Но я хотел бы также поесть. Он подошел к телефону и заказал завтрак в номер. Делла Стрит смотрела на Еву Белтер. – Извините, мне понадобиться столик, – сказала Делла. Ева Белтер подняла брови, после чего сняла со столика стакан жестом дамы, которая прижимает к себе юбку, чтобы ненароком не прикоснуться к встреченному на улице нищему. Мейсон поднял бутылку имбирного пива, а также ведерко со льдом и вытер столик влажной тряпкой, в которую было завернуто ведерко. Он поставил столик на середину комнаты и придвинул к нему кресло. Делла приготовила блокнот и взяла карандаш. Минут двадцать Мейсон быстро диктовал, затем принесли завтрак. Все трое ели с аппетитом, почти в полном молчании. Ева Белтер вела себя как госпожа, которая унизилась до принятия пищи за одним столом с прислугой. После завтрака Мейсон велел убрать посуду и вернулся к диктовке. В половине десятого все было сделано. – Возвращайтесь в бюро и перепечатайте бумаги как положено, – сказал Мейсон Делле. – Только смотрите, чтобы никто не видел, что вы делаете. Лучше всего закройтесь на ключ. Для прошений можете воспользоваться отпечатанными бланками. – Хорошо. Я должна сказать вам пару слов наедине. Ева Белтер презрительно фыркнула. – Не обращайте внимания, Делла, – сказал Мейсон. – Миссис Белтер уже уходит! – О нет! – запротестовала Ева Белтер. – Да, вы уйдете, – твердо сказал адвокат. – И притом сейчас же. Вы мне были нужны для получения от вас данных по этим бумагам. Теперь вы пойдете и отнесете завещание, а после полудня явитесь в мой офис подписать прошения. Только держите язык за зубами. Репортеры захотят взять у вас интервью, они поймают вас рано или поздно. Вы воспользуетесь всеми своими прелестями и будете потрясены и сломлены перед фотографами страшным ударом, который свалился на вас. Вы не будете в состоянии дать какое-либо связное интервью, они должны поверить, что вы находитесь в безутешном горе. Как только какой-нибудь фоторепортер направит в вашу сторону аппарат, показывайте колени и начинайте лить слезы. Понимаете? – Вы вульгарны, – сказала Ева Белтер ледяным тоном. – Может быть, – не стал спорить Мейсон. – Зато я хорошо знаю свое дело. И бросьте свои ужимки, вы же убедились, что на меня они не действуют. Она с достоинством надела плащ и шляпу. – Каждый раз, когда я начинаю чувствовать к вам симпатию, – сказала она, направляясь к двери, – вам обязательно нужно что-нибудь сказать так, чтобы все испортить. Мейсон без слов открыл ей дверь, низко поклонился на прощание и снова закрыл дверь. Со вздохом облегчения он повернулся к Делле Стрит. – Что случилось, Делла? Она сунула руку за вырез платья и достала конверт. – Это принес посыльный. – Что это? – Деньги. Он открыл конверт. В нем были стодолларовые дорожные чеки, две книжечки по тысяче долларов каждая. На всех чеках была подпись Гаррисона Бурка. Оставалось только вписать имя получателя. К чекам была приложена записка, поспешно написанная карандашом и подписанная инициалами Г.Б. Мейсон развернул записку и прочитал: «Я считаю, что лучше будет на некоторое время исчезнуть. Не дайте мне впутаться в это, любой ценой спасайте меня!» Мейсон отдал чеки Делле Стрит. – В последнее время грешно жаловаться на дела, Делла. Смотри только, выбирай места, где будешь их реализовать. Она кивнула: – Скажи мне, что случилось. Во что она тебя впутала? – Пока только в пару хороших гонораров. И заплатит еще, когда дело закончится. – Однако она тебя втянула. Втянула тебя в убийство. Я слышала сегодня утром, что говорили репортеры. Она затащила тебя домой до появления полиции и устроила все так, чтобы в случае чего свалить вину на тебя. В какой-то момент она просто скажет, что ты был наверху, когда раздался выстрел. Какая у тебя гарантия, что она этого не сделает? Мейсон устало махнул рукой. – Я предполагаю, что она это рано или поздно сделает, – сказал он. – И ты ей это позволишь? Мейсон стал терпеливо объяснять: – Клиентов не выбирают, Делла. Их нужно принимать такими, какие они есть. В этой игре обязательно только одно правило: если уж взял дело, то нужно сделать все, чтобы довести его до благоприятного результата. Она фыркнула: – Это еще не значит, что ты должен позволять сваливать на себя убийство для того, чтобы прикрыть чьего-нибудь любовника. – Я вижу, что ты неплохо информирована. С кем ты разговаривала, Делла? – С одним репортером. Но я не разговаривала, а только слушала. Он усмехнулся: – Теперь возвращайся в офис и приготовь бумаги. И не беспокойся обо мне. Мне нужно доделать еще кое-что. Смотри, чтобы за тобой никто не следил, когда ты пойдешь сюда в следующий раз. – Первый и последний раз я пробую такие фокусы. Я едва от них избавилась. Они шли за мной по пятам. Я повторила тот же фокус с туалетом, что и твоя подопечная. Это всегда сбивает мужчин с толку, когда женщина уходит в туалет. Один раз они на это попались, но во второй раз не получится. |