
Онлайн книга «Алмаз раздора. До и после Шерлока Холмса»
— Добрый вечер, Хоукер, — сказал он. — Добрый вечер, Байрон. Это один из ваших часов досуга? Намек был на только что выпущенный молодым аристократом сборник стихов «Часы досуга», разнесенный критиками в пух и прах. Поэт был явно уязвлен, задетый за живое. — Нынешний мой день уж никак досужим не назовешь, — парировал он. — Я сегодня проплыл три мили по течению от самого Ламбета, что вам нечасто удавалось. — Прекрасно! — воскликнул Хоукер. — Я слышал о вас много лестного в манежах у Анжело и у Джексона. Но для фехтования нужны быстрые ноги. На вашем месте я бы сосредоточился на плавании. Он красноречиво перевел взгляд на сведенное колено молодого поэта. Серо — голубые глаза Байрона вспыхнули огнем негодования. — Коль скоро мне будет нужен совет касательно моих занятий, сэр Джон Хоукер, я сам к вам обращусь за ним. — Нисколько не хотел вас задеть, — беспечно ответил Хоукер. — Я человек прямой и говорю, что думаю. Лорд Рафтон осторожно дернул Байрона за рукав. — Довольно, хватит, — прошептал он. — Конечно, — добавил Хоукер. — Если кому-то что-то во мне не нравится, меня всегда можно найти в клубе «Уайт» или в моих апартаментах на Чарльз — стрит. Байрон, отважный до безрассудства и, несмотря на свою молодость, готовый сразиться с любым, совсем уже было собрался отпустить едкую реплику в адрес Хоукера, невзирая на недвусмысленное предупреждение лорда Рафтона, как тут появился Том Крибб и прервал их словесную дуэль. — Все готово, благородные господа. Бойцы уже на ринге. Начнут состязание Джек Скроггинс и Бен Берн. Вся компания потянулась ко входу в боксерский зал. В этот момент Хоукер быстро подошел к беспечному бонвивану, баронету сэру Чарльзу Тревору, и тронул его за плечо. — Чарльз, нам надо поговорить. — Я хочу занять место у ринга, Джон. — Это несущественно. Дело срочное. Наконец, гостиная опустела. «Дьявол» Хоукер и сэр Чарльз остались одни, если не считать Джейкса, считавшего деньги в дальнем углу, и Люси, прибиравшей в своем закутке. Хоукер провел Тревора к столику в центре комнаты. — Я хотел бы переговорить с вами, Чарльз, о трех тысячах фунтов, что вы мне должны. Мне все это ужасно неприятно, но что поделать? Мне надо как-то рассчитываться и со своими долгами, а это не так-то просто. — Я помню о долге, Джон. — Но я в стесненных обстоятельствах. — Я верну долг, не беспокойтесь. Дайте мне время. — Сколько же времени? — В моем имении в Селинкорте рубят лес. Думаю, к осени рубку закончат. Тогда я смогу получить аванс и сполна рассчитаться с долгами. — Не хочу вас торопить и уж тем более настаивать, Чарльз. Но если вы готовы рискнуть и решить все в одно мгновение, я к вашим услугам. — Что вы хотите этим сказать? — Ну, положим, удваиваем или мы квиты. Шесть тысяч или ничего. Если не боитесь рискнуть, я пойду вам навстречу. — Вы сказали «боитесь», Джон. Мне не нравится это слово. — Вы же смелый игрок, Чарльз. Поступайте, как хотите, но вы сможете избавиться от долга, открыв одну лишь карту. С другой стороны, если вы продадите свой лес, то шесть тысяч или три — для вас это будет несущественно. — Ну что ж, заманчивое и вместе с тем рисковое предложение. Говорите, открыть карту. Значит, просто тянем один раз? — Отчего нет? Игра судьбы. Все или ничего. Что скажете? — Согласен. Хоукер протянул свою длинную руку и взял с соседнего столика лежавшую там колоду карт. — Эти подойдут? — Разумеется. Взмахом руки Хоукер веером раскинул карты по столу. — Желаете перетасовать? — Нет, Джон. Пусть так и лежат. — Тянем каждый по одной? По старшинству без масти? — Конечно. — Вы первый? Сэр Чарльз Тревор был опытным игроком, но впервые на одну — единственную карту было поставлено три тысячи фунтов. Но он обожал риск и азарт и от души расхохотался, вытянув даму треф. — Вы проиграли, Джон. — Возможно, — холодно ответил Хоукер, открыв туза пик. — Я думал, что отыграл долг, а теперь он уже шесть тысяч! — вскричал Тревор, с трудом поднимаясь из-за стола. Ноги едва держали его. — Я подожду, пока закончат рубку, — сказал Хоукер. — А в сентябре я снова напомню вам о долге. А покамест, возможно, вы дадите расписку… — Вы не верите моему слову чести, Джон? — Разумеется, верю, Чарльз. Однако дело есть дело. Меня вполне устроит ваша расписка. — Очень хорошо. Завтра вы ее получите по почте. Ну что ж, проиграл так проиграл, все без обид. Фортуна была на вашей стороне. По стаканчику за ваш выигрыш? — Вы всегда умели достойно проигрывать, Чарльз. Они встали и вместе направились к небольшому бару в углу гостиной. Если бы кто-то из них оглянулся, увиденное зрелище весьма бы удивило его. Во время всего происходившего маленький букмекер сидел, уткнувшись в свои бумажки, но время от времени своим пронзительным взглядом окидывал игроков. С его места мало что можно было разобрать из их разговора, но их жесты и движения говорили сами за себя. Джейкс с поразительной быстротой подкрался к столику, схватил с него одну карту, спрятал ее за пазуху и тотчас же вернулся на свое место. Освежившись, двое аристократов двинулись в сторону боксерского зала. Сэр Чарльз скрылся за вращающимися дверьми, откуда раздавались глухие удары, тяжелое дыхание боксеров и возгласы одобрения или недовольства. Хоукер тоже было собрался последовать за ним, как тут ему в голову пришла какая-то мысль. Он вернулся к ломберному столику и начал собирать рассыпанные карты. Внезапно он обнаружил, что рядом с ним стоит букмекер и своим злобным пронзительным взглядом смотрит прямо ему в глаза. — Не лучше ли будет их пересчитать, мой благородный состязатель? — Что ты несешь? — Густые брови «Дьявола» сошлись на переносице, а его глаза сверкнули, словно молнии. — Пересчитайте и увидите — одной не хватает. — Что ты скалишься на меня, мошенник? — Одной карты не хватает, мой благородный состязатель. Выигрышной карты — туза пик. Козырной карты, сэр Джон. — И где же она? — У маленького Билли Джейкса. Вот здесь. — Он похлопал себя по нагрудному карману. — Маленькая карта с ногтевым крапом в углу рубашки. — Ах ты мерзавец этакий! Джейкс был не робкого десятка, но он поневоле отшатнулся от искаженного злобой ужасного лица. |