
Онлайн книга «Загадка Ситтафорда»
– Мы боялись, что вы не сможете прийти, – сказала миссис Уиллет. – Помните, вы говорили, что не сможете? Мы так обрадовались, когда вы сказали, что все-таки придете. – Пятница, – доверительно сказал майор Барнэби. Миссис Уиллет была озадачена: – Пятница? – По пятницам я хожу к Тревильяну. По вторникам он приходит ко мне. И так уже много лет. – А! Понимаю. Конечно, живя так близко… – Своего рода привычка. – И до сих пор? Он ведь живет теперь в Экземптоне… – Жалко расставаться с привычками, – сказал майор Барнэби. – Нам бы очень не хватало этих вечеров. – Вы, кажется, участвуете в конкурсах? – спросила Виолетта. – Акростихи [4] , кроссворды и прочие штуки. Барнэби кивнул: – Я занимаюсь кроссвордами. Тревильян – акростихами. Каждому – свое. – И, не удержавшись, добавил: – В прошлом месяце я получил приз за кроссворды – три книжки. – О, в самом деле? Вот замечательно. Интересные книжки? – Не знаю. Не читал. По виду не скажешь. – Главное, что вы их выиграли, не так ли? – рассеянно сказала миссис Уиллет. – Как вы добираетесь до Экземптона? – спросила Виолетта. – У вас ведь нет машины. – Пешком. – Как? Неужели? Шесть миль. – Хорошее упражнение. Что такое двенадцать миль? Быть в форме – великая вещь. – Представить только! Двенадцать миль! Но вы с капитаном Тревильяном, кажется, были хорошими спортсменами? – Бывало, ездили вместе в Швейцарию. Зимой – зимние виды спорта, летом – прогулки. Тревильян был замечателен на льду. Теперь куда нам! – Вы ведь были чемпионом армии по теннису? – спросила Виолетта. Барнэби покраснел, как девица. – Кто это вам сказал? – пробурчал он. – Капитан Тревильян. – Джо следовало бы помалкивать, – сказал Барнэби. – Слишком много болтает. Как там с погодой? Чувствуя, что он смущен, Виолетта подошла за ним к окну. Они отодвинули занавесь. За окном было уныло. – Скоро опять пойдет снег, – сказал Барнэби. – И довольно сильный. – Ой, как я рада! – воскликнула Виолетта. – Я считаю, что снег – это так романтично. Я его никогда раньше не видела. – Какая же это романтика, если замерзают трубы, глупышка! – сказала мать. – Вы всю жизнь прожили в Южной Африке, мисс Уиллет? – спросил майор Барнэби. Оживление исчезло, девушка ответила, будто смутившись: – Да, я в первый раз уехала оттуда. И все это ужасно интересно. Интересно быть запертой в деревне среди болот? Смешно. Он никак не мог понять этих людей. Дверь отворилась, и горничная объявила: – Мистер Рикрофт и мистер Гарфилд. Вошел маленький сухой старик, за ним румяный энергичный юноша. Юноша заговорил первым: – Я взял его с собой, миссис Уиллет. Сказал, что не дам умереть в сугробе. Ха, ха! Я вижу, тут у вас – как в сказке. Рождественский огонь в камине. – Да, мой юный друг был столь любезен, что проводил меня к вам, – сказал мистер Рикрофт, церемонно здороваясь за руку. – Как поживаете, мисс Уиллет? Подходящая погодка. Боюсь, даже слишком. Он направился к камину побеседовать с миссис Уиллет. Рональд Гарфилд принялся болтать с Виолеттой. – Послушайте, здесь негде покататься на коньках? Нет поблизости прудов? – Я думаю, единственным развлечением для вас будет чистка дорожек. – Занимался этим все утро. – О! Вот это мужчина! – Не смейтесь, у меня все руки в мозолях. – Как ваша тетушка? – А все так же. То лучше, говорит, то хуже. По-моему, все одно. Паршивая жизнь, понимаете. Каждый год удивляюсь, как это я выдерживаю. Так куда денешься! Не заедешь к старой ведьме на Рождество, ну и жди, что оставит деньги кошачьему приюту. У нее их пять штук. Всегда глажу этих тварей, делаю вид, что без ума от них. – Я больше люблю собак. – Я тоже. Как ни поверни. Я что имею в виду: собака – это… ну, собака есть собака. Понимаете? – Ваша тетя всегда любила кошек? – Я считаю, что этим увлекаются все старые девы. У-у, гады, терпеть не могу! – У вас замечательная тетя, но я ее очень боюсь. – Понимаю, как никто другой. Снимает с меня стружку. Считает меня безмозглым. – Да что вы?.. – Ой, да не ужасайтесь вы так сильно. Многие парни выглядят дурачками, а сами в душе только посмеиваются. – Мистер Дюк, – объявила горничная. Мистер Дюк появился здесь недавно. Он купил последнее из шести бунгало в сентябре. Этот крупный спокойный мужчина увлекался садоводством. Мистер Рикрофт, который жил рядом с ним и был любителем птиц, взял его под свое покровительство. Он был из тех, кто утверждал, что мистер Дюк, несомненно, очень хороший человек, без претензий. А впрочем, так ли это? Почему бы и нет, он был раньше по торговой части, кто знает?.. Но никто не собирался его расспрашивать. Ведь, зная лишнее, ощущаешь неловкость, и в такой небольшой компании это, конечно же, все хорошо понимали. – Не идете в Экземптон по такой погоде? – спросил он майора Барнэби. – Нет. Да и Тревильян вряд ли ждет меня сегодня. – Ужасно, не правда ли? – с содроганием произнесла миссис Уиллет. – Быть погребенным здесь, и так из года в год – как это страшно! Мистер Дюк бросил на нее быстрый взгляд. Майор Барнэби тоже посмотрел с любопытством. Но в этот момент подали чай. Глава 2
Известие После чая миссис Уиллет предложила партию в бридж. – Нас шестеро, двое могут примазаться. |