
Онлайн книга «Крысиные гонки»
В тот день мне предстояло забрать пассажиров в Кембридже. Как обычно, я прилетел на аэродром на полчаса раньше, но майор уже был там. Он сидел в углу у входа в зал ожидания. Я заметил его раньше, чем он меня, и, когда подходил, он как раз вынул из футляра бинокль и положил на низкий столик рядом с креслом. Бинокль оказался гораздо меньше, чем можно было предположить, глядя на футляр. Потом майор вытащил из футляра серебряную фляжку, оплетенную кожей. Он сделал один долгий, на шесть секунд, глоток, затем с явным облегчением вздохнул и закрутил крышечку. Я замедлил шаг, чтобы он успел спрятать источник бодрости и бинокль в футляр, потом остановился возле кресла и пожелал ему доброго утра. – А... Доброе утро, – натянуто пробормотал он и встал, быстро застегивая пряжку футляра. Потом, передвинув ремешок, он привел футляр в обычное положение, на животе. – Все готово? – Еще рано, не все пассажиры. – Ах. Не все. Конечно. – Он тщательно вытер рукой усы, втянул подбородок в шею. – Надеюсь, сегодня никаких бомб? Он не совсем шутил. – Никаких, – заверил я его. Майор кивнул, избегая моего взгляда. – Очень огорчительно. В прошлую пятницу. Понимаете, очень огорчительно. – Он помолчал. – Я чуть не отказался сегодня от полета, когда услышал, что Колин... э-э... – Не договорив, майор опять замолчал. – Я весь день не отойду от самолета, – пообещал я. Майор снова кивнул и резким тоном сказал: – Ко мне приходили парни из следственной комиссии. Вы знаете? – Они говорили мне. – Наверно, вам они тоже задавали вопросы? – Да. – Они вгрызаются в каждую мелочь. – Да, они очень дотошные. Готовы проехать сотню миль ради ответа на один простой вопрос. – Знаете по собственному горькому опыту? – Мне рассказывали, как они работают. – Я не знал, насколько выразительно прозвучал мой голос. – Не понимаю, почему бы не передать дело в полицию. “Как бы не так, – подумал я. – Нигде в мире нет полиции, которая сравнилась бы по профессиональной цепкости с британской авиационной следственной комиссией”. Появились Энни Вилларс и Колин Росс и не сразу нас заметили, настолько были погружены в беседу. – ...Вы же обещали работать с моими лошадьми, когда будет возможность. – Я слишком занят. – Я же не прошу, чтобы на каждом соревновании. – Есть причины, Энни. Сожалею, но не буду. – Он произнес последние слова так, что настаивать было бесполезно. Она озадаченно и огорченно смотрела на него. – Доброе утро, – рассеянно бросила мне Энни Вилларс. – Доброе утро, Руперт. – Доброе утро, Энни, – ответил майор. В этот раз на Колине были узкие бледно-серые брюки и голубая рубашка с открытым воротом. – Доброе утро, Мэтт, – улыбнулся он. Сделав стойку, будто терьер, майор шагнул к Колину. – Я понял так, что вы отказываетесь от предложения Энни? – Да, майор. – Почему? – В голосе прозвучала обида. – Наши деньги ничем не хуже других, а лошади у нее всегда в порядке. – Простите, майор, но я не буду работать с ее лошадьми. И оставим этот разговор. Майор с оскорбленным видом подхватил Энни под руку и повел посмотреть, открыт ли бар. Колин со вздохом опустился в деревянное кресло. – Спаси меня, Боже, от жуликов, – пробормотал он. – Она не показалась мне жуликом. – Я сел рядом. – Кто? Энни? Она не жулик. Только не на все сто процентов щепетильна. Мне не нравится этот грязный прохиндей Голденберг. А она часто слишком послушно следует его советам. Я не хочу через нее получать его приказы, как провести заезд. – Как Кенни Бейст? – предположил я. – 3наю, об этом все говорят. – Он искоса посмотрел на меня. – Кенни собирается покончить с этим. А я не хочу начинать. – Колин задумался. – Служащий следственной комиссии, который приезжал ко мне, спрашивал, не вижу ли я связи между взрывом и тем, что кричал в тот день Бейст, возвращаясь домой. – И что вы ответили? – Я сказал, что не знаю. А вы? – Признаюсь, я думал об этом. Он ходил к самолету после скачек, и настроение у него было убийственное, но... – Вот именно “но”, – согласился Колин. – Разве у Кенни хватит кровожадности, чтобы вместе с ними убить вас и меня? – Он покачал головой. – Нет, на Кенни это не похоже, на него я бы никогда не подумал. – И, кроме того, – кивнул я, – он дошел до точки кипения после того, как проиграл заезд в три тридцать. Где бы он нашел в Хейдоке бомбу меньше чем за час? – Он мог ее заранее приготовить. – Но это бы означало, будто он знал заранее, что произойдет на скачках... – Что ж, такое бывало, – сухо заметил Колин. Мы помолчали, потом я сказал: – Во всяком случае, я думаю, что бомба была на борту все время. С того момента, как я вылетел с аэродрома “Дерридаун”. Он секунд десять задумчиво качал головой. – В таком случае... Ларри? – А он мог бы пойти на такое? – Бог знает. Подловатый парень. Стащил у Нэнси сто фунтов. Но бомбу... и ради чего? Я пожал плечами. – Бомбы обычно используют или в политических целях, или чтобы получить страховку, – продолжал Колин. – Фанатики или родственники... – Я быстро подавил зевок. – Вас вроде бы не очень это волнует? – спросил он. – Не очень. – Вас не беспокоит, что любитель бомб может повторить попытку? – Настолько же беспокоит, насколько и вас. – Да-а, – усмехнулся он. – Очень хотелось бы точно знать, для кого была та бомба. Представляете, как глупо будет выглядеть человек, который начнет всего бояться, а бомба предназначалась майору, которого наконец прикончат. Или вам. – Мне? – удивился я. – А почему бы нет? – Но я ни у кого не стою на пути. – А кто-то может считать, что стоите. – Тогда он идиот. – А только идиот... или законченный псих... может подложить бомбу в самолет... Тайдермен и Энни Вилларс возвращались из бара, с ними шли мужчина и женщина. – О Боже, – выдохнул Колин. – Появился мой собственный Чантер. – Он укоризненно посмотрел на меня. – Почему вы не сказали мне о других пассажирах? – Я не знал о них, ведь я не продаю билеты. Кто они? |