
Онлайн книга «Торговец забвением»
![]() Он как-то странно взглянул на меня. — Что случилось? — В смысле? — Ну, вы выглядите… может, я ошибаюсь… словно вам стыдно. Я сглотнул слюну. — Знаете, когда я лежал здесь… Короче, я просто умирал от страха. Он оглядел просторное помещение, оценивая все преимущества и недостатки выбранного мной укрытия. А затем рассудительно заметил: — Знаете, вы были бы полным идиотом, если б не испугались до полусмерти. Нет сомнений, Пол Янг убил бы вас, если б обнаружил. Говорят, что второй раз убивать куда легче… А испытывать страх в опасной ситуации — вполне нормальное и естественное явление. Отсутствие страха — вот аномалия. А сохранять самообладание вопреки страху… это уже проявление мужества. Все же, подумал я, Джерард наделен уникальной способностью рассуждать трезво, холодно и даже жестко и при этом вселять в человека успокоение. Я не стал благодарить его, но в глубине души испытывал к нему самую искреннюю благодарность. — Ну что, начнем? — спросил он, когда мы присоединились к Квигли. — Кажется, вы говорили, Тони, что подозрительные ящики находятся где-то в дальнем конце? —Да. Мы прошли по центральному ущелью, образованному нагромождениями коробок, и добрались до дальней стены. — Что теперь? — осведомился Квигли. — Лично я не вижу ничего подозрительного. Все вроде бы на месте, все как обычно. — А виски «Беллз» всегда складируют здесь? Размеры запасов «Беллз» просто подавляли. При виде их устыдился бы любой из оптовиков, у которых я закупал напитки. Даже Джерард, похоже, скис при виде грандиозности стоявшей перед ним задачи — перебрать все это море коробок в поисках «гнилого плода». Уж о чем говорить мне — перспектива напиться до потери пульса была вполне реальной. — Э-э… — протянул я. — На некоторых из этих коробок должны быть пометки. Я видел, как какой-то мужчина ставил метки черным фломастером на коробках с джином. — Наверное, Мервин, — сказал Квигли. — Да, точно. Я отошел к запасам джина — взглянуть на дело рук Мервина. Неровный, второпях намалеванный кружок, перечеркнутый двумя почти пересекающимися в центре диагональными линиями. Проблема заключалась в том, что и на каждой из коробок с «Беллз» красовался, похоже, в точности такой же знак. Никаких других пометок на первый взгляд заметно не было. Оставалось разве что переворошить всю эту гору… — У Вернона наверняка был способ как-то отличать одну от другой, — заметил Джерард. — Причем с первого же взгляда, иначе он сильно рисковал. — Не верю я во всю эту ерунду! — возмутился Квигли. — Верной — прекрасный работник, дельный, толковый… — Не сомневаюсь, — буркнул Джерард. — Может, с вином получится? — предположил я. — Возможно, его будет проще отыскать. Вина размещались на противоположной стороне от крепких спиртных напитков. Запасы их были существенно меньше, зато наименований куда больше. И вот за пирамидами коробок с безупречным «Мутон Каде» я обнаружил «Сент Эстеф» и «Сент Эмильон». Квигли дал согласие вскрыть одну коробку с «Сент Эстефом», на одной стороне которой бесстыдно красовалась уже знакомая мне фальшивая этикетка. — Вот оно! — уверенно произнес я. — Попробуем, чтоб убедиться? Квигли нахмурился. — Этого просто быть не может! Вино получено от очень уважаемого поставщика, «Винтнерс ин-корпорейтед». Там, на коробке, есть штамп этой фирмы. — Пробуйте, — распорядился Джерард. Я извлек открывалку, вытащил пробку и пошел в офис в поисках стакана. Но обнаружил там лишь одноразовые пластиковые стаканчики, при виде которых Анри Таве просто бы хлопнулся в обморок. Однако даже в этом невесомом пластике вкус оказался именно таким, какой и следовало ожидать. — Это не «Сент Эстеф», — с уверенностью произнес я. — Попробуем «Сент Эмильон». Квигли молча пожал плечами. Я распечатал вторую коробку, открыл бутылку, попробовал. — То же самое и здесь, — сказал я. — Будем пробовать остальные четыре? Все четыре вида подделок оказались там же, все были спрятаны за благопристойным фасадом из нормальных вин тех же наименований: «Макон» — за «Маконом», «Вальполиселла» — за «Вальполиселлой» и так далее. Все на вкус были совершенно одинаковы, как и в «Серебряном танце луны», все шесть вин, если верить штампам на коробках, поставлялись фирмой «Винтнерс инкорпорейтед». — Гм. . — задумчиво буркнул Джерард. — А что, эта самая «Винтнерс инкорпорейтед» случайно виски «Беллз» не поставляет? — Но это же такая известная фирма… — забормотал Квигли. — Да любой дурак, — перебил его Джерард, — может изготовить штамп и нашлепать фирменный знак «Винтнерс инкорпорейтед» на что угодно. Квигли беззвучно, словно рыба, раскрыл рот, потом закрыл. Мы возвратились к «Беллз» и почти тотчас же обнаружили в самом дальнем углу, у стены, пирамиду коробок с отчетливым штампом «Винтнерс инкорпорейтед» на одной из сторон. — Не могу поверить… — забормотал Квигли, а потом вдруг заметил резко: — Валяйте, открывайте! Пробуйте и это! Я попробовал это. Отпил маленький глоток. Выждал, позволяя проявиться привкусу. Постарался сосредоточиться на малейших вкусовых нюансах и оттенках — на языке, во рту и в носу. — Вот видите! — торжествующе воскликнул Квигли. — Ему нечего сказать. Значит, нормальное виски. Я же вам говорил! — А жалобы от клиентов вам когда-нибудь поступали? — как бы невзначай осведомился я. — Ну конечно, поступали, — невозмутимо ответил он. — Разве это возможно в нашем деле, обойтись без жалоб? Но ни одна не подтвердилась. Интересно, подумал я, входит ли Мартино-парк в список Риджера? Разве теперь узнаешь… Придется ждать до среды, пока он за мной не заедет. — Никакой это не «Беллз», — сказал я. — Слишком много зерна, почти не чувствуется солода. — Уверены? — спросил Джерард. — То, что мы искали, — кивнул я. — Что вы хотите этим сказать? — всполошился Квигли, а затем, не дождавшись ответа, с горечью воскликнул: — Как только мог Верной оказаться предателем?.. Возглас его материализовался. В дверях возник сам Вернон в кожаном пиджаке. Огромный, сердитый и встревоженный. — Что, черт побери, тут происходит? — взревел он и стал грозно надвигаться на нас, точно туча. — Какого дьявола вы все тут перевернули? Но он тут же умолк — Джерард отошел в сторонку, и взору Вернона предстал Квигли. — О… Майлз, — пробормотал Вернон. — Вот уж кого не ожидал… Он ощущал нечто зловещее в нашем молчании. Стоял и переводил взгляд с Квигли на Джерарда. А затем взглянул на меня. И это зрелище, похоже, повергло его просто в шок. |