
Онлайн книга «Черная книга»
— А ты помнишь, где был в тот вечер, когда умер Джок Стайн? [71] — спросил Холмс. Последовали новые истории. Эдди все их благополучно проспал. Теперь он уснул навсегда. И Холмс должен был нести его гроб. Он задал Пэту несколько вопросов. — Забавно, — сказал Пэт, — этот твой Ребус спрашивал у меня то же самое. Теперь Брайан знал, что дело в надежных руках. Было время ланча, и Ребус ехал по городу. В субботу, если вы держитесь подальше от Принсес-стрит, город кажется более спокойным, чем обычно. По крайней мере до половины третьего, когда восточная или западная окраина города (в зависимости от того, кто принимает команду гостей) заполняется болельщиками. А в дни, когда между собой играют эдинбургские команды, от центра лучше держаться подальше. Но сегодня местные команды друг с другом не играли, «Хиберниан» осталась дома, а потому в городе было тихо. — Вы спрашивали про него на прошлой неделе, — сказал Ребусу бармен. — И спрашиваю опять. Он снова искал Дика Торренса — операция по поиску и уничтожению противника. Он сомневался, что Дик находится где-то в пределах досягаемости, но иногда деньги и алкоголь делают с человеком жуткие вещи: придают ему самоуверенности, лишают чувства самосохранения и мстительности. Ребус надеялся, что Дик все еще ошивается где-то поблизости, пропивая деньги, полученные от Ребуса за пистолет. Он объезжал один бар за другим, и надежды его таяли. В одном из общественных клубов в Лите Ребус все же натолкнулся на Чика Мьюира и сумел поделиться с ним новостью. — Просто ужас! — сочувственно сказал Чик. — Постараюсь разнюхать. Ребус оценил сбивчивые, но доброжелательные слова. В случае с Чиком это не будет затруднительно. Информаторов нередко называли «носами», а нос Чика был побольше, чем у многих. В половине второго Ребус выходил из какой-то сомнительной букмекерской. В хосписе и то он видел больше надежды и улыбок и меньше слез. Десять минут спустя он сидел за подогретыми в микроволновке хаггисом, репой и картофелем в баре «Сазерленд». Кто-то оставил на его стуле газету, и он стал ее читать. По счастливой случайности газета была раскрыта на странице со статьей Мейри Хендерсон. — Вы опоздали, — сказал он, когда Мейри села. После его слов она, разозлившись, чуть не вскочила с места: — Я пришла полчаса назад! Четверть второго, как мы и договаривались. Прождала пятнадцать минут. — Я думал, мы договаривались на половину второго, — беспечно произнес он. — Вас здесь и в половине второго не было. Вам еще повезло, что я вернулась. — А почему вы вернулись? Она вырвала у него газету: — Потому что оставила газету. — Ну, в ней нет ничего особенного. — Он отправил в рот еще порцию хаггиса. — Я думала, вы собираетесь угостить меня обедом. Ребус кивнул в сторону прилавка: — Прошу. Они добавят к моему счету. Ей потребовалось несколько секунд, чтобы решить, что в ней сильнее — голод или злость. От прилавка она вернулась с тарелкой — бобовый салат и овощной пирог. — У них здесь нет счетов, — сказала она, берясь за свой кошелек. Ребус подмигнул: — Шутка, — и попытался всучить ей деньги, но она демонстративно развернулась на каблуках. На ней были забавные башмачки — типичные детские ботиночки от «Доктора Мартенса» [72] . И черные колготки. Ребус усердно жевал. Наконец Мейри села и сняла плащ. Ей понадобилось несколько секунд, чтобы устроиться. — Хотите что-нибудь выпить? — Видимо, теперь моя очередь платить? — резко спросила она. Он отрицательно покачал головой, и она попросила джина и апельсинового сока. Ребус принес выпивку — для себя половинку «Гиннеса». В «Гиннесе», вероятно, было больше калорий, чем во всем том, что он только что съел. — Ну, — сказала Мейри, — так что там за великая тайна? Ребус мизинцем начертал на пене свои инициалы, зная, что они там и останутся, когда он доберется до самого донышка. — Мне показали красную карточку. Услышав это, она подняла на него глаза: — Что? Отстранили от работы? — Больше она на него не сердилась. Она была журналистом, который пришел за историей. Он кивнул. Она возбужденно нанизала на вилку бобовую почечку и нут. Ребус прошел интенсивный курс обучения по зернобобовым культурам, преподанный ему его постояльцами. Что там говорить о фасоли красной и турецком горохе, он с подветренной стороны и с расстояния в пятьдесят ярдов мог отличить фасоль борлотти от фасоли пинто. — В моих руках оказался пистолет — кольт сорок пятого калибра. Может, контрафактный, а может, и нет. — И?.. — Она в спешке чуть не выплюнула на него то, что было у нее во рту. — И из этого пистолета убили человека во время пожара в отеле «Сентрал». — Не может быть! Несколько выпивох оглянулись на ее вопль, прежде чем сделать следующий глоток. Таким уж местом был «Сазерленд». Уличные беспорядки вряд ли вызвали бы здесь что-нибудь большее, чем единственное сдержанное замечание. Ребус видел, как голова Мейри до краев заполняется вопросами. — Вы все еще пишете для «Санди»? — спросил он. Она кивнула, пытаясь упорядочить возникшие у нее вопросы. — Не окажете мне услугу? Всегда хотел увидеть свое имя на первой полосе… Нет, ему вовсе не хотелось увидеть собственное имя на газетной полосе. Они досконально все обговорили в офисе газеты. Ребусу, таким образом, удалось наконец совершить экскурсию по зданию. Экскурсия слегка разочаровала его — сплошные лестницы и отсутствие перегородок. А действия никакого. Единственное действие происходило за столом Мейри и на ее современнейшем текстовом процессоре. Даже редактор «Санди» принял участие в обсуждении. Они должны быть уверены в кое-каких вещах. Это правило всегда действует применительно к материалам из неназванных источников. По шотландскому законодательству неподтвержденные свидетельства не должны публиковаться. Пресса, казалось, соблюдала законодательство. Но у Ребуса имелся неколебимый защитник в лице женщины, чья фамилия должна была появиться под статьей. После переговоров по телефону с хорошо оплачиваемым юристом газеты разрешение было получено, и Мейри принялась молотить по клавиатуре процессора, приводя последний в подчинение. — Первую полосу я не могу обещать, — предупредил редактор. — Не забудь, что мы должны поместить что-нибудь о текущих событиях. Ты и без того уже сместила внутрь рассказ об автокатастрофе и ее трех жертвах. |