
Онлайн книга «Прекрасное далеко»
Она замирает на верхних ступенях лестницы в красивой позе. — Как я выгляжу? — Просто безупречно, — отвечает ошеломленная Фелисити. — Глазам не верю! Энн смотрит на меня. — Джемма?.. Она ждет моего ответа. Но… дело не в том, что она не хороша; она очень хороша. Просто это уже не Энн. Я ищу те черты, которые так милы мне в моей подруге: пухловатое лицо, застенчивая улыбка, осторожный взгляд — но все это исчезло. Энн заменило вот это странное существо, совершенно мне незнакомое. — Тебе не нравится, — говорит она, прикусив губу. Я улыбаюсь. — Просто ты выглядишь уж слишком по-другому. — В том и смысл! — заявляет Энн, подхватывает юбку и кружится. — Ты ведь уверена, что никто меня не узнает? — Я и сама не узнала, — заверяю я. Тут лицо Энн затуманивается. — Но как долго продержится иллюзия? — Не могу сказать, — отвечаю я. — По меньшей мере несколько часов. Может быть, даже весь день… ну, в любом случае, достаточно для нашей затеи. — Мне бы хотелось, чтобы так осталось навсегда, — говорит Энн, касаясь затянутой в перчатку рукой своего нового лица. К нам надменной походкой приближается Сесили, с широкой улыбкой на лице. На ней прекрасное жемчужное ожерелье с изящнейшей камеей. — Ох, Фелисити, ты только посмотри! Разве оно не великолепно? Это мама прислала. Мне не следовало бы его надевать до первого выезда в свет, но я не смогла устоять. О, добрый день! — здоровается она, только теперь заметив Энн. Фелисити спешит вмешаться. — Сесили, это моя кузина, мисс… — Нэн Уошбрэд, — холодно произносит Энн. Мы с Фелисити чуть не взрываемся хохотом, но тут же соображаем, что это анаграмма имени Энн Брэдшоу. Чары отлично скрывают Энн. Сесили, похоже, очарована «старшей двоюродной сестрой Фелисити» и говорит с ней так, словно перед ней — герцогиня. — Вы будете пить с нами чай, мисс Уошбрэд? — с придыханием спрашивает она. — Боюсь, нет. Мы отправляемся посмотреть на мисс Лили Тримбл в «Макбете». — Я большая поклонница мисс Тримбл, — заявляет Сесили. Врунья! Энн напоминает мне кошку, загнавшую мышь в угол. — Какое чудесное ожерелье! Она дерзко касается жемчужин и хмурится. — О, они липкие! Сесили в ужасе хватается за шею. — Не может быть! Энн одаривает ее взглядом одновременно сожалеющим и самодовольным. — Знаете, дорогая, я неплохо разбираюсь в драгоценностях, и должна с сожалением вам сказать, что ваше ожерелье — подделка. Лицо Сесили багровеет, и я пугаюсь, что она сейчас зарыдает в голос. Она снимает ожерелье и внимательно рассматривает его. — Ох, боже! Ох! А я уже всем его показала! Теперь все сочтут меня за дуру! — Или за обманщицу, — говорит Энн, и в ее голосе появляется легкий оттенок жестокости. — Знаете, я недавно слышала историю о девушке, которая выдавала себя за знатную особу, а когда ее обман раскрылся, ее репутация была погублена. Мне бы не хотелось, чтобы с вами случилось нечто подобное. Сесили, ужаснувшись, сжимает ожерелье в ладони, стараясь спрятать. — И что мне теперь делать? Я погибну! — Ну, что вы, что вы, — Энн легонько похлопывает Сесили по плечу. — Вы не должны так тревожиться. Я могу его забрать у вас. А вы скажете матушке, что оно потерялось. Сесили прикусывает губу и всматривается в жемчуг. — Но она так рассердится… — Это все же лучше, чем выглядеть в глазах других глупышкой… или кое-кем похуже. — Действительно, — бормочет Сесили. — Спасибо за добрый совет. И она неохотно отдает ожерелье Энн. — Я его спрячу подальше, вы можете быть уверены, никто об этом не узнает, — заверяет ее Энн. — Вы очень добры, мисс Уошбрэд. Сесили смахивает слезу. — В вас есть что-то такое, что вызывает желание помочь, — мурлычет Энн, и ее улыбка сияет, как солнце. — Но это была удивительно хорошая подделка, — говорю я, когда мы остаемся одни. — Как ты догадалась, что жемчуг фальшивый? Я бы поклялась, что он настоящий. — Он и есть настоящий, — говорит Энн, застегивая драгоценность на своей шее. — Это я — удивительно хорошая подделка. — Да, Энн Брэдшоу! — восклицает Фелисити. — Ты просто великолепна! Энн улыбается. — Спасибо. Мы беремся за руки, чтобы насладиться единством. Наконец-то Энн перехитрила эту отвратительную Сесили Темпл. Воздух вокруг становится как будто прозрачнее и свежее, как после дождя, и я уверена, что мы движемся к счастливому будущему. Мадемуазель Лефарж сообщает, что экипаж прибыл. Мы представляем ей «Нэн» и сдерживаем дыхание, ожидая ответа учительницы. Увидит ли она настоящую Энн сквозь завесу иллюзии? — Как поживаете, мисс Уошбрэд? — С-спасибо, хорошо, — отвечает Энн чуть дрогнувшим голосом. Я крепко сжимаю ее руку, потому что боюсь, как бы недостаток уверенности не ослабил иллюзию. Энн должна верить в нее безоговорочно. — Странно, но мне почему-то кажется, что мы уже встречались прежде, — говорит мадемуазель Лефарж. — В вас есть что-то знакомое, только я никак не могу это уловить. Я стискиваю ладонь Энн, усиливая нашу связь. «Ты — Нэн Уошбрэд. Нэн Уошбрэд. Нэн Уошбрэд». — Меня часто принимают за кого-то другого. Однажды даже сочли меня за одну бедняжку из школы-интерната, — отвечает Энн. Фелисити, не выдержав, хохочет. — Простите, — говорит она, взяв себя в руки. — Я просто вспомнила шутку, которую мне рассказали на прошлой неделе. — Что ж, я рада нашему знакомству, мисс Уошбрэд, — говорит мадемуазель Лефарж. — Не пора ли нам? Экипаж ждет. Я замечаю, что сдерживала дыхание, и выпускаю воздух из груди. — Страшно было? — шепчу я, когда кучер открывает перед нами дверцы экипажа. Энн усмехается. — Но она поверила! Она совсем ничего не почувствовала. Наш план работает, Джемма! — Да, верно, — соглашаюсь я, касаясь ее руки. — И это только начало. Но давай не будем терять головы. — О, какое прекрасное ожерелье! — замечает мадемуазель Лефарж. — Прекрасные жемчужины! — Благодарю вас, — отвечает Энн. — Их подарил мне кое-кто, неспособный оценить их по достоинству. |