
Онлайн книга «Дочери Тьмы»
«Неужели мне это привиделось? Наверное, что-то со зрением… Все кажется слишком ярким». Ей казалось, что все ее чувства изменились, как-то обострились. Поэтому выйти из леса ей сейчас было легче, чем зайти в него. Марк и Джейд шли рядом. А когда им на пути встречалось какое-нибудь препятствие, они помогали друг другу. — Ну как, ты счастлив? — тихо спросила Мэри-Линетт, поравнявшись с братом. В лунном свете она заметила его улыбку — испуганную и застенчивую. — Да… Наверное, счастлив… Помолчав минуту, он сказал: — Похоже… не знаю, как это описать, но похоже, что я тесно связан с Джейд. Она действительно видит меня. Я имею в виду — не внешне. Она видит меня изнутри, и я ей нравлюсь. Никто прежде не относился ко мне так… кроме тебя. — Я рада за тебя. — Послушай, — сказал он, — я думаю, мы должны подыскать кого-нибудь для тебя. Ведь здесь много парней… Мэри-Линетт фыркнула: — Марк, если я захочу с кем-то встречаться, то справлюсь сама. И в помощи твоей не нуждаюсь. Он опять застенчиво улыбнулся: — Извини. Но Мэри-Линетт задумалась. Конечно, ей хотелось найти кого-нибудь, кто бы по-настоящему ее понял. Все мечтают об этом. Но у многих ли это выходит? И здесь не так уж много парней… Она поймала себя на том, что опять думает о Джереми Лаветте. У него такие ясные карие глаза… Но она не могла удержать образ этих глаз. Он стал расплываться, и, к ее ужасу, перед ней возникли глаза, вспыхивающие синим, золотым и серым — в зависимости от освещения. Господи, только не это! Меньше всего ей хотелось бы, чтобы Эш мог читать в ее душе. И совсем не радовала перспектива разделить с ним свою судьбу. — Что бы мне хотелось знать, так это кто сделал вас вампирами? — спросил Марк. — Старуха Бердок? Ваша тетя? Все сидели в гостиной фермы Бердок, разместившись кто в креслах, кто на огромном, плотно набитом диване в викторианском стиле. Ровена разжигала камин. — Никто, — с видом оскорбленного достоинства ответила Джейд. — Нас не сделали вампирами. Мы — ламии. — Она произнесла это как «лам-ми-и». Марк искоса взглянул на нее. — Ми-и… А что это? — Это мы. Это вампиры, которые могут иметь детей, могут есть и пить, могут стареть, если пожелают, и жить семьями. Это лучшие из вампиров. — Это основной вид вампиров, — сказала Кестрель. — В общем, так: есть два разных вида вампиров, понимаешь? Одни сначала бывают людьми, а потом изменяются, когда вампир их укусит. А другие рождаются вампирами. Вот к этому виду мы и принадлежим. Наша родословная уходит… ну, можно сказать, в глубину времен. — В ужасную глубину, — опять вмешалась Джейд. — Мы — Редферны. Мы возникли еще в доисторические времена. Мэри-Линетт моргнула. Затем нервно спросила: — Но ведь вы все трое не такие старые? Ровена подавила смешок. — Мне — девятнадцать, Кестрель — семнадцать, а Джейд — шестнадцать. Мы еще не остановили свой возраст. Кестрель посмотрела на Мэри-Линетт. — Как ты думаешь, сколько лет было нашей тетке? — Хм… наверное, около семидесяти — семидесяти пяти… — Когда мы виделись с ней последний раз, она выглядела приблизительно на сорок, — сказала Кестрель. — Это было десять лет назад, когда она покидала наш остров. — Но в действительности она прожила к тому времени семьдесят четыре года, — сказала Ровена. — Вот что с нами случается, если мы прекращаем сдерживать процесс старения, — старость сразу же нас настигает. — Это бывает весьма забавно, если вы прожили пять или шесть веков, — сухо добавила Кестрель. — Значит, этот остров, откуда вы приехали, и есть Царство Ночи? — спросила Мэри-Линетт. Ровена удивилась. — Нет, это просто тихий, безопасный городок. В общем, место, где нет обычных людей, там живем только мы. Хантер Редферн нашел его еще в шестнадцатом веке, поэтому у нас есть где спокойно жить. — Проблема лишь в том, — сверкнула золотистыми глазами Кестрель, — что все там до сих пор живут по обычаям шестнадцатого века. И соблюдают правило, по которому никто оттуда не может уехать, за исключением мужчин и молодых людей, которым полностью доверяют. «Как Эш, например», — подумала Мэри-Линетт. Она чуть было не сказала об этом, но Ровена вновь заговорила: — Поэтому мы оттуда и убежали. Мы не захотели выходить замуж, когда нам прикажет отец. Мы хотели увидеть большой мир людей. Мы хотели… — Есть какую попало пищу, — с восторгом защебетала Джейд. — Читать журналы, носить брюки и смотреть телевизор. — Когда тетя Опал покидала остров, она не сказала никому, кроме меня, куда уезжает, — продолжала рассказывать Ровена. — Она сказала, что едет в этот маленький городок, который называется Вересковый Ручей, где семья ее мужа построила дом еще сто пятьдесят лет назад. — Ладно, но… тогда где же находится Царство Ночи? — перебирая пальцами шелковые кисточки ярко-зеленой диванной подушки, спросила Мэри-Линетт. — Это вовсе не какое-то место… — неохотно отозвалась Ровена. — Это… это трудно объяснить. Предполагается, что вы, люди, не должны даже подозревать о его существовании. Два самых главных Закона Царства Ночи гласят, что смертные не должны знать о его существовании и что его обитателям запрещается влюбляться в смертных. — А Джейд только что нарушила оба, — проворчала Кестрель. У Джейд был вполне довольный вид. — Тех, кто нарушает эти законы, ждет смерть, — сказала Ровена. — Но… вы — наша семья. Так что слушайте… Она глубоко вздохнула. — Царство Ночи — это тайное сообщество не только вампиров, но также ведьм и оборотней. Все это его обитатели. Они повсюду, они живут среди людей. «Повсюду?» — изумилась Мэри-Линетт. Это была пугающая мысль… но все же любопытная. Итак, вокруг находился целый мир, о существовании которого она и не подозревала, — неведомая область, такая же чуждая, как туманность Андромеды. Марка, казалось, не слишком волновало, что вампиры живут с ним бок о бок. Он улыбался Джейд, облокотясь на темно-зеленый валик дивана. — Значит, ты умеешь читать мысли? Можешь сказать, о чем я сейчас думаю? — Духовные супруги могут читать мысли друг друга безо всякого труда, — уверенно сказала Джейд Марку. Духовные супруги… Мэри-Линетт захотелось сменить тему разговора. Она почувствовала себя как-то неуютно, в ушах зазвенело. |