
Онлайн книга «Зимняя война в Тибете»
![]() Бункера были в целости и сохранности, кровати аккуратно застелены. Я стал ждать. Бюрки не пришел. Я заснул. Наутро я отправился во Внутренний город. Университет представлял из себя сплошные руины, аудитория, в которой занимался прежде философский семинар, обуглилась, фасад обрушился, книги превратились в черную слипшуюся массу. Стол, за которым мы сидели, развалился. Сохранилась только доска. Перед ней стоял какой-то мужчина. Он стоял ко мне спиной, засунув руки в карманы поношенной шинели. — Хэлло, — обратился я к нему. Мужчина не пошевелился. — Эй! — крикнул я. Казалось, он не слышит. Я подошел и коснулся его плеча. Он повернулся ко мне лицом. Оно было сожжено облучением, лишено всякого выражения. Взяв кусок мела, лежавший у доски, он написал: «Огнестрельная рана в голову. Глухонемой. Читаю по губам. Говорите медленно». И обернулся ко мне. — Кто ты? — спросил я медленно. Он пожал плечами. — Где находится служба обеспечения солдат? — спросил я. Он взял мел и написал на доске: «Тибет. Война». И глянул на меня. — Служба обеспечения солдат, — повторил я медленно, по слогам, — где она? Он написал «60 23 10 23», непонятное число, которое запомнилось только потому, что, будучи офицером, я привык запоминать номера: шестьдесят, двадцать три, десять, двадцать три. Он смотрел на меня. Его обгоревшие губы дрожали. Непонятно, издевался он или улыбался. Я постучал себя по лбу. Глухонемой написал: «Соображай, достаточно ясно» — и опять уставился на меня. Я взял у него мел, стер все, что он написал, сам написал: «Ерунда» , кинул мел на пол, растоптал его и бросился прочь из университетских развалин. Неподалеку от сгоревшей столовой мне попался навстречу какой-то маленький человечек. На правой щеке у него была большая черная язва. Он толкал тележку с книгами. — С семинара по немецкой литературе, — сказал он, показывая в сторону сплошных развалин за университетом. Книги ему еще удалось найти. Я взял одну с тележки — «Эмилия Галотти». — Я переплетчик, — объяснил человечек, — со мной работает еще печатник. Мы выпускаем книгу — сто штук, потом еще сто штук. Люди снова читают, становятся настоящими книжными червями. Выгодное дельце! — Он засветился от удовольствия. — Я не умру. Ведь выжил. А на щеке у меня обыкновенная меланома. Я сказал, что Лессинг сложноват для чтения. Он спросил, кто такой Лессинг. Я указал ему на книгу. — Вот эта? — удивился он. — Это не для чтения, а для сожжения. Выпускаю я «Хайди» Джоанны Спайри. Запомните имя: Джоанна Спайри. Классика. — Тут он подозрительно взглянул на меня. — Ты солдат? Я кивнул. — Офицер? — спросил он с угрозой в голосе. Я помотал головой. — А раньше что делал? — Учился в университете. Посмотрев на свою тележку, он мрачно уточнил: — Читал такие вот книги? — Да, и такие тоже, — ответил я. — Черт-те что вы натворили с вашим образованием! — проворчал человечек. — Вы, с вашими дурацкими книжонками… Я спросил, где находится служба обеспечения солдат. — Рядом с ратушей, — ответил он, — может, ты все-таки был офицером? И он засеменил дальше, толкая перед собой тележку, Я пошел обратно через развалины. В разрушенной аудитории нашего семинара я сумел отыскать лишь куски из «Трагической истории литературы» и несколько страниц из предисловия, в которых шла речь об основных понятиях поэтики. Вокзал за университетом был сплошной кучей мусора. Дома, больницы, торговые улицы находились в полном запустении, окна магазинов выбиты. Кафедральный собор стоял на месте. Я подошел к главному порталу и увидел, что «Страшный суд» уничтожен. Я шел по среднему нефу собора, а за спиной у меня, барабаня по полу, падали капли воды. У входа на галерею, прислонившись к стене, стоял какой-то оборванец. — Когда жизнь в опасности, ведь это бодрит, верно? — обратился он ко мне. Я поинтересовался, кто разбил «Страшный суд». — Я, — ответил мужчина. — «Страшный суд» нам больше не нужен. Служба обеспечения солдат находилась неподалеку от ратуши, в бывшей часовне, как мне смутно помнилось. Вокруг стен лежали несколько матрацев и стопка шерстяных одеял. Вокруг каменной купели стояли три стула, а на камне лежал кусок торта. На стенах виднелись бледные следы фресок, но разобрать, что они изображали прежде, было трудно. В часовне никого не было видно. Я несколько раз прошелся туда-сюда. Никто не появился. Тогда я приоткрыл какую-то дверь рядом с купелью. Вошел в ризницу. За столом сидела толстая старуха в металлических очках и ела торт. На мой вопрос, не здесь ли находится солдатская служба, она ответила, уплетая за обе щеки: — Я солдатская служба, — и, проглотив кусок, в свою очередь спросила: — А ты кто такой? Я назвал свой псевдоним: — Рюкхард. Толстуха задумалась. — У моего отца была книга какого-то Рюкхарда, — сказала она, — «Брамсовы мудрости». — «Мудрости брахманов» Фридриха Рюккерта, — поправил ее я. — Возможно, — сказала женщина и отрезала себе еще кусок торта. — Ореховый, — объяснила она. — А где комендант города? — спросил я. Она продолжала есть. — Армия капитулировала, — проговорила она, — коменданта больше нет. Теперь есть только Администрация. Я тогда впервые услышал про эту Администрацию. — Что вы под этим подразумеваете? — поинтересовался я. Женщина облизывала пальцы. — Под чем? — спросила она. — Под Администрацией. — Администрация есть Администрация, — объяснила она. Я смотрел, как она поглощает торт. На мой вопрос, сколько солдат она обслуживает, толстуха ответила: — Одного слепого. — Бюрки? — спросил я осторожно. Она все ела и ела. — Штауффер, — наконец сказала она. — Слепого зовут Штауффер. Раньше у меня было больше солдат. Они все умерли. Они все были слепые. Ты тоже можешь здесь жить, ты, конечно, солдат, иначе бы сюда не пришел. — Я живу в другом месте, — сказал я. — Дело твое, — ответила она и затолкнула остаток торта в рот, — ровно в полдень и ровно в восемь вечера мы едим торт. Я вышел из ризницы. В часовне у купели сидел какой-то старик. Я уселся против него. — Я слепой, — сказал тот. — Как это случилось? |