
Онлайн книга «Прокурор идет в суд»
— Почему он хотел застрелить вас? — спросил Селби. — Из ревности. — К кому? Она указала на Лейси. — Мистер Лейси навещал вас? — спросил Селби. — Нет, — быстро ответила она. — Я думаю, Джим даже не знал, где я живу, но Джон чувствовал, что я все еще люблю Джима, и это приводило его в ярость. Должно быть, он любил меня на свой лад, ненормальной, извращенной любовью, хотя я считаю, что нельзя по-настоящему любить женщину и обращаться с ней так, как он со мной обращался. Лейси беспокойно задвигался в кресле, его глаза потемнели от гнева. Тельма Берк замолчала. Значит, он грозился убить вас… — подытожил Селби. Она кивнула. — И как же вы поступили? — Я взяла Эдер, это моя дочка, и уехала. — Когда? — В среду вечером. — В какое время? — Я не знаю, сколько было времени. Я была напугана. Я просто решила исчезнуть. Мы ехали всю ночь и приехали только сегодня утром. — У вас был какой-нибудь определенный план? — Да! — Приехать сюда? — Да. — Мистер Лейси знал об этом? — Нет, он ничего не знал. Я уже говорила, вряд ли он даже знал, где я нахожусь. Я умышленно не давала ему знать о себе… Ну, вот и все. — Как вы добрались сюда? — В своем автомобиле. Он не особенно хорош, но доехать можно. — В автомобиле вашего мужа? — уточнил Селби. — В нашем, если уж вы так ставите вопрос. — А к чему это переодевание? — спросил Селби. — Я боялась, что Джон может заподозрить, где я, и попытается догнать меня. — Вы так и сказали мистеру Лейси? — Да. — И потому он носит оружие в заднем кармане? — Я полагаю, да. — Где Эдер? — В моей комнате, спит. — А слуги? — Мы отпустили их. — А как насчет украденного автомобиля? — Это одно из невероятных совпадений, которые иногда случаются в жизни. Какой-то бродяга, шедший по дороге, подошел к дому в поисках еды. Он обнаружил, что никого нет, случайно заглянул в гараж, увидел машину и решил угнать ее. Он рассчитывал, конечно, что сможет доехать до Калифорнии и бросить машину, прежде чем по радио будет объявлен розыск. Видимо, это просто судьба — то, что он оставил машину в Лас-Алидасё. — И в двух кварталах от вашего дома, — заметил Селби. Она промолчала. Селби медленно покачал головой: — Это просто невероятно. — Я понимаю, и все же это так. Кто-то украл автомобиль… если, конечно, кто-то умышленно не подставил именно эту машину… — Внезапно ее глаза загорелись, она оживилась. — Это мог бы сделать сам Джон. Очень похоже на него. Если он нашел ранчо Джима и намеревался убить Эдер и меня, он отлично мог приехать и украсть автомобиль, затем отогнать его в Лас-Алидас и навести подозрение на Джима, будто бы он совершил убийство. — В таком случае, — сказал Селби, — Джон Берк, должно быть, украл автомобиль во вторник и угнал его в Лас-Алидас. — Да. — Вы действительно считаете, что он угнал машину? — Он мог бы это сделать, — произнесла она, но уверенности в голосе не было. — В чем дело? — спросил Селби. — Вы подумали о чем-то, что делает невозможным такой его поступок? — Нет. — А может быть, вы решили, что версия, которой вы надеялись все объяснить, почему-то неприемлема? — Нет. — Она с вызовом посмотрела на прокурора. Лейси сказал с угрозой: — Хватит, Селби. Мне плевать, кто вы и кого представляете. Вы не будете оскорблять эту женщину, по крайней мере в этом доме. Селби не обратил внимания на его замечание. — Давайте разберемся, миссис Берк, — продолжал он. — Вам некого было бояться, кроме мужа, так? Какое-то время она колебалась, затем согласилась: — Да, некого. — И эти сложные переодевания служанкой делались с единственной целью — помешать мужу найти вас? — Да. Селби выбил пепел из трубки в пепельницу и сказал: — Миссис Берк, я хочу осмотреть те вещи, что вы привезли с собой, вы не возражаете? — Почему… я… — Вы не можете делать обыск без ордера, — вмешался Лейси. — Я спрашиваю миссис Берк, нет ли у нее возражений, если я осмотрю ее вещи, — упрямо повторил Селби. — Почему, скажите на милость, вы должны их осматривать? — удивилась она. — Это не ответ, — заметил Селби. — Так вы возражаете? — Ну я… я не знаю… я не вижу причины, почему вы должны… — Хорошо. — Возражаю, — сказал Лейси, подходя к миссис Берк и обнимая ее за талию. — Если хотите знать мое мнение, вы зашли достаточно далеко, слишком, черт возьми, далеко. Селби поднялся и сделал знак Сильвии. — Очень хорошо, на этом, полагаю, можно закончить. Как я уже сказал, я расследую убийство, по-видимому очень хитро спланированное. Хладнокровное, заранее обдуманное убийство. Я не знаю еще всех деталей преступления, но чувствую, что исчезновение миссис Берк является важным звеном в цепи. Я хотел проверить свою догадку… Между прочим, Сильвия, те фотографии у тебя с собой? — Да. Селби протянул руку. Сильвия Мартин открыла свой портфель и вручила ему три восемь на десять снимка на глянцевой бумаге. Селби подошел к миссис Берк, рядом с которой стоял Лейси, все еще обнимая ее за талию, и сказал: — Я не хочу подвергать вас излишним переживаниям, миссис Берк. Предупреждаю, это фотографии убитого, сделанные сразу после того, как был обнаружен труп. Не особенно приятное зрелище. Однако я не могу закончить нашу беседу, не спросив, знали ли вы этого человека или, может быть, видели его прежде. И Селби протянул ей снимки. Некоторое время они оба пристально смотрели на фотографии, в то время как Селби изучал их лица. Лицо Лейси ничего не выражало, как у опытного игрока в покер, который, зная, что за ним следят, тщательно скрывает свои чувства. |