
Онлайн книга «Крутая парочка»
— Каким же образом Нил Фэллон с такой биографией получил лицензию на торговлю спиртным? — спросил Ковач, опускаясь на стул. — А он ее и не получил, — сказал Элвуд. — Ради бога, войди внутрь, — проворчал Ковач. — У меня шея онемела пялиться на тебя. Протиснувшись в каморку, Элвуд протянул ему факс: — Лицензия на содержание бара была выдана муниципалитетом Эксцельсиора на имя Черил Брустер, которая через несколько месяцев стала Черил Фэллон. — Ага, супруга, проживающая отдельно, — догадался Ковач. — Она скоро станет бывшей супругой, — уточнила Лиска. — Я звонила ей домой. Она сиделка, работает по ночам в Фервью-Ридждейле. Говорит, что будет счастлива, когда получит развод с этим вечно пьяным сукиным сыном. — А мне он показался симпатичным парнем, — заметил Ковач. — Значит, лицензия на бар принадлежит жене. Что же произойдет после развода? — Нил останется ни с чем — вот что, — ответила Лиска. — Он, конечно, может продать бар вместе с лицензией, какому-нибудь подставному лицу, но его не так просто найти. Черил говорит, что Нил пытается выкупить остальной бизнес, но не может собрать денег и на это. Впрочем, без бара он все равно не заработает себе на жизнь. Я спросила, не пытался ли он занять деньги у родственников. Она засмеялась и ответила, что Майк не дал бы Нилу даже десяти центов, хотя ей известно, что деньги у Майка были. — В детективном бизнесе это именуют мотивом, — . заметил Элвуд. — Интересно, обращался ли он к Энди, — пробормотал Ковач. — Нил говорил Черил, что собирается предложить Энди инвестировать деньги в бизнес, но она не знает, сделал ли он это, — сказала Лиска. — Мы можем спросить у Пирса. Наверняка он давал Энди советы по финансовым делам. — Но если Пирс думал, что брат Энди мог иметь отношение к его смерти, почему он прямо не сказал об этом? — спросил Элвуд. Ковач кивнул: — Действительно, почему не ткнуть в кого-нибудь пальцем, вместо того чтобы вести себя так, будто у тебя нечиста совесть? — Давайте проверим еще раз сведения о соседях Фэллона. Поглядим, кого мы пропустили, сделаем несколько звонков. Может быть, кто-то узнал машину или кого-то видел… Элвуд, у тебя есть время просмотреть записную книжку Фэллона и проверить его друзей? — Конечно. — Все равно соседями придется заняться снова, — сказала Лиска. — Почему? — В первый раз этим занимались наши два малютки-эльфа — Огден и Рубел. — Только этого не хватало! — простонал Ковач. — Представляю себе, как Огден внушает людям, что они никого не видели. — Если свидетель видел кого-то — например, Нила Фэллона или Пирса, — даже Огдену хватило бы ума привлечь к этому наше внимание, — заметила Лиска. — Выходит, нам остается надеяться, что патрульные кого-то упустили. — Кто кого упустил? — осведомился Леонард, от— крыв дверь каморки, а Ковач притворился, будто ищет папку на столе, потихоньку прикрыв записи, касающиеся смерти Энди Фэллона. — Парня, который избил Никсона, — ответил он. — Наемника Дина Кумза. Нам остается надеяться, что его люди не успели нагнать страху на каждого, кто что-либо об этом знает. — Вы говорили снова с той женщиной, которую водитель такси видел входящей в дом, когда убегал преступник? — Говорил пять раз. — Поговорите еще раз! Она — ключ ко всему. Ей наверняка что-то известно. — Безнадежно, — покачал головой Ковач. — Она унесет это с собой в могилу. — Если Никсон желает не опознавать нападавшего сам, Чамиква Джоунс не станет делать это за него, — вставила Лиска. Леонард нахмурился. — Поговорите с ней снова, — повторил он. — Сходите к ней на работу сегодня же. Я не хочу, чтобы эти бандиты думали, будто они могут выйти сухими из воды. Ковач бросил на Лиску быстрый взгляд. Логика подсказывала, что Никсон надул своего босса, Дина Кумза, в мелкой операции с наркотиками и был примерно наказан упомянутым боссом. Естественно, никто не желал об этом говорить, включая самого Никсона. Между тем окружной прокурор, стремясь продемонстрировать общественности свою жесткую линию в отношении наркодилеров, требовал, чтобы обвинение выдвинул округ, раз этого не хочет делать Никсон. Но без свидетеля не было дела, а водитель такси видел нападавшего недостаточно четко, чтобы дать подробное описание. — Это черная дыра, — сказал Ковач. — Никто не хочет давать показания. Какой смысл этим заниматься? Леонард скорчил одну из своих обезьяньих гримас: — Такой смысл, что это ваша работа. — Я делаю свою работу. — Неужели? По-моему, вы пересмотрели ее параметры. — Не понимаю, о чем вы. — Дело Фэллона закрыто. Оставьте его в покое. — Вы имеете в виду Энди Фэллона? Или, может быть, уже слышали о Майке? — спросил Ковач. Одновременно он размышлял, кто же настучал на него Леонарду. Скорее всего Сейвард. Он подобрался к ней чересчур близко, угрожая проделать брешь в стене, которой она себя окружила. Уайетт не стал бы этого делать: ему было наплевать, что творится в маленьком мирке Ковача. Он хотел только успеть на встречу со своими пиарщиками. Леонард выглядел смущенным. — Да, я слышал, что он покончил с собой. — Я в этом не так уверен. — Но ведь он выстрелил себе в рот. — Внешне похоже на то. — Есть пара подозрительных деталей, лейтенант, — сказала Лиска. — Например, положение тела. — Вы хотите сказать, что самоубийство инсценировано? — Не то чтобы инсценировано, но мы не исключаем, что ему в этом поспособствали. К тому же, он не оставил записки. — Это ничего не значит. Многие самоубийцы не оставляют записок. — Как бы то ни было, мне бы хотелось немного в этом покопаться, — снова заговорил Ковач. — Возможно, Майк действительно покончил с собой, но что, если это не так? Мы все перед ним в долгу и не вправе закрывать дело только потому, что самоубийство — самый простой ответ. — Посмотрим, что скажет медэксперт. — Леонарду явно не нравилась идея превращения самоубийства в убийство, тем более что Уайетт и другие важные шишки были в курсе дела. — А пока что повидайтесь с Чамиквой Джоунс. Сегодня же. Я хочу, чтобы окружная прокуратура слезла с моей задницы из-за этого Никсона. * * * — Я бы предпочла исколоть себя иголками, чем ехать в Американский Молл [7] в рождественский сезон, да еще в самый час пик. Ковач, сидя за рулем “Каприса”, бросил на Лиску взгляд через плечо. |