
Онлайн книга «Жизненный план»
Мы с Райли составляем отличную пару: бездомные, потерявшие любимого человека, по крайней мере, того, кого считали любимым. Пока я выписываю чек и занимаюсь оформлением, Брэд с интересом разглядывает плакат на стене. — Послушай, — обращается он ко мне. — «Наш приют для бездомных животных считает своей целью покончить с насилием над животными и надеется, что подобные учреждения, выступающие против убийства, смогут помочь несчастным животным выжить в больших городах, таких как Чикаго». — Круто, — говорю я, выводя дату на чеке. Брэд приглядывается к картинке. — Джиллиан, а вы и лошадей принимаете? Замираю, не дописав последнюю цифру, и смотрю на него широко распахнутыми глазами. — Конечно. А вам какая нужна? Брэд пожимает плечами: — В этом вопросе я совершенно невежественен. Не могли бы рассказать, какие у вас есть? — Вы присматриваете для себя или для детей? — Джиллиан перелистывает страницы в журнале. — Не стоит беспокоиться, Джиллиан, мы не собираемся покупать лошадь. — Пока, — добавляет Брэд. На мгновение в моей голове возникает видение, как ребенок — мой ребенок — катается верхом на лошадке. Но это возможно лишь через много лет. — Нам еще надо все обсудить. — Многозначительно смотрю на Брэда: — Я не могу сейчас заботиться еще и о лошади. — Вот она, — восклицает Джиллиан, указывая пальцем на фотографию. — Познакомьтесь, это Леди Лулу. Породистая кобыла пятнадцати лет. Она участвовала в скачках, но сейчас у нее артрит и много других проблем, так что хозяин решил от нее избавиться. — Она не сводит глаз с Брэда, понимая, что он единственный, кого может заинтересовать ее рассказ. — Лулу отличный вариант для недолгих прогулок и радости общения с животным. Она покладистая и добродушная, как ребенок. Посмотрите, какая красавица. Отрываю чек и протягиваю Джиллиан. — Благодарю вас, мы подумаем. — Сейчас она в конюшне в Маренго, на ферме Пэддок. Вам обязательно нужно на нее посмотреть. Удивительная лошадь. Мы едем на север по Стейт-стрит, Райли сидит в клетке-перевозке на заднем сиденье и неотрывно смотрит в окно, загипнотизированный шумной толпой, оживленным движением и рождественскими яркими гирляндами на деревьях. Поворачиваюсь назад и протягиваю руку: — Тебе хорошо, малыш? Не волнуйся, мамочка рядом. — Еще немного, Райли, и мы будем дома, — говорит Брэд. Я улыбаюсь. Мы похожи на счастливых молодых родителей, возвращающихся домой из родильного дома со своим первенцем. — Да, так вот, о лошади, — произносит Брэд, возвращая меня к действительности. — Да, лошадь. Думаю, от выполнения этого пункта меня надо освободить. — Что? Ты уже не хочешь иметь лошадь? — Я городской житель, Мидар. Я люблю Чикаго, и мама отлично об этом знала. Зачем она оставила этот абсурдный пункт в моем жизненном плане? — Отлично. Значит, ты хочешь, чтобы Леди Лулу отправили на живодерню? — Прекрати. Я говорю серьезно. Я разузнала, сколько стоит содержание лошади. Это же целое состояние. Корм, уход и прочее. Получается сумма больше выплат по ипотеке. Ты представляешь, как эти деньги могли бы помочь «Джошуа-Хаус»? — Твоя точка зрения мне ясна. Пусть это несколько расточительно, но не изменит твоего материального положения коренным образом. Ты только что продала машину, и деньги у тебя есть. — Нет! Это деньги для Полонски. Деньги на моем счете и так тают на глазах. — Ну, это временно. Ты скоро получишь наследство… — Если получу! Кто знает, что меня ждет? Может быть, мне не удастся выполнить все пункты за год? — Ладно. Давай сконцентрируемся пока на чем-то одном. В принципе ты согласна купить лошадь, так? — Но у меня нет на нее времени. Ближайшее место, где можно держать лошадь, находится в часе езды. Брэд напряженно смотрит прямо перед собой. — Думаю, нам следует полностью доверять твоей маме. До сих пор ее интуиция нас ни разу не подвела. — Но в данном случае речь не только обо мне — мы обязаны подумать и о животном, на заботу о котором у меня совершенно не останется времени. Одно дело собака, и совсем другое — лошадь. — Хорошо, — согласно кивает Брэд. — Отложим этот разговор на некоторое время. Подождем, пока ты сможешь натянуть вожжи и обуздать свои страхи. Что ржать понапрасну. С удивлением смотрю, как Брэд весело хохочет над своей шуткой. — Прекрати резвиться, молодой жеребец, — парирую я, непроизвольно включаясь в игру. — Хорошо сказано! У тебя появляются лошадиные чувства. — А у тебя лошадиные мозги, — заявляю я, стараясь сохранить невозмутимый вид. — Эй, давай выбирайся из седла на землю, — примирительно говорит Брэд. — Лузер, — заявляю я, качая головой. Брэд вносит Райли в холл маминого дома с таким лицом, словно держит на руках невесту. В другой руке у него сумка с собачьим кормом и прочими необходимыми вещами. Я тем временем зажигаю свет и включаю иллюминацию на елке. Комната светится десятками огней, запах хвои создает волшебную атмосферу Рождества. — Какая красота, — восхищается Брэд, опуская Райли на пол. Не растерявшись, пес несется к елке и начинает обнюхивать яркие коробки и пакеты с подарками. — Райли, ко мне. Идем, я тебя накормлю. Брэд наливает в одну миску воду, я же наполняю другую сухим кормом. Мы перемещаемся по кухне, как Джинджер и Фред, погруженные каждый в свое дело. Брэд вытирает ладони полотенцем, я мою руки над раковиной, и он протягивает мне полотенце. — Выпьем вина? — предлагаю я. — С удовольствием. Достаю бутылку пино нуар и, повернувшись, замечаю, что Брэд разглядывает помещение с видом потенциального покупателя. — Ты никогда не думала выкупить этот дом? — Я его обожаю, но он принадлежит маме. — Еще одна причина так поступить. — Брэд подходит к «острову» посредине кухни и опирается руками на столешницу. — Этот дом тебе очень подходит, так что, с моей точки зрения, это хорошая мысль. От его слов на сердце проливается нектар. — Спасибо. — Подумай над этим. — Не уверена, что когда-то смогу себе это позволить. Мне ведь надо выкупить доли братьев. — Разумеется, после получения наследства у тебя будут на это средства. — Ты забываешь, что мне еще надо влюбиться и завести детей. Возможно, мой любимый мужчина не захочет жить в мамином доме. |