
Онлайн книга «Жизненный план»
— Ему, несомненно, здесь понравится. Кстати, рядом есть парк, будет удобно, когда у тебя появятся дети. Он говорит с такой уверенностью, что я почти верю. — Мама никогда не рассказывала тебе, почему завещала нам с братьями не продавать дом в течение первого года? — спрашиваю я, протягивая ему бокал. — Нет, но я полагаю, она подумала о том, что тебе надо будет где-то жить. — Да, скорее всего. — Возможно, она надеялась, что ты захочешь остаться здесь навсегда, ты ведь так любишь этот дом. — Брэд вращает бокал, любуясь переливами цвета напитка. — Именно поэтому Элизабет внесла пункт об ограничении в тридцать дней. Не хотела, чтобы все было слишком просто. — Подожди… О чем ты? — Забыла о завещании? Никто не имеет права жить в доме более тридцати дней. Помнишь? — Нет, — честно признаюсь я. — Ты хочешь сказать, что я не могу здесь жить? Мне надо искать квартиру? — К сожалению, да. Таково завещание Элизабет. У тебя ведь есть экземпляр? — Я только что купила собаку. Представляешь, как сложно будет найти жилье, где разрешают держать животных? А мебель! Я ведь все отдала в «Джошуа-Хаус», а на новую у меня нет денег. — Эй, подожди. — Брэд отставляет бокал и берет меня за руку. — Не паникуй. Смотри, на прошлой неделе ты провела ночь в «Джошуа-Хаус», поэтому сейчас отсчет только начинается. У тебя достаточно времени, чтобы подыскать жилье. — Подожди. — Я резко вырываю руку. — Я правильно поняла, поскольку не жила здесь непрерывно, фактически прожила в доме всего шесть дней? — Именно. — Получается, если я буду уезжать на пару дней, например в «Джошуа-Хаус», срок можно значительно увеличить? — Ну, не думаю, что… На моем лице появляется счастливая улыбка. — Получается, я могу остаться здесь на неопределенное время. Проблема решена! Прежде чем Брэд успевает возразить, поднимаю бокал с водой: — Выпьем! — Да, но почему ты не пьешь вино? — Последнее время стараюсь воздерживаться. Брэд подносит бокал ко рту и тут же опускает. — Я ошибаюсь, или ты говорила, что не очень хорошо чувствуешь себя в последние дни. — Угу. — И ты отказалась от алкоголя. — Да, именно так, мистер Эйнштейн. — Бог мой, да ты беременна. — Думаю, что да, — смеюсь я. — Я купила тест, но боюсь проверять. Подожду до конца праздников. — Боишься, что результат будет положительный. — Нет! Боюсь, что отрицательный. Меня это убьет. Понимаешь, я представляла себе все не так. Я ведь не замужем. Конечно, я спрошу Эндрю, хочет ли он воспитывать ребенка вместе со мной, но не буду настаивать на материальной помощи. Все же это моя мечта. Как-нибудь воспитаю ребенка… — О-го-го. Не спеши. Ты говоришь так, словно все уже определено. Не нужно ставить телегу впереди кобылы. — Хватит этих глупых шуточек. — Но я серьезно, Брет. Я понимаю, ты взволнована, но не торопись с выводами. — Поздно. Кроме того, я не взволнована. Впервые после смерти мамы я, наконец, счастлива. Мы берем бокалы и переходим в гостиную, где Райли немедленно занимает место перед камином. Брэд с многозначительным видом достает розовый конверт и садится на диван. Пункт под номером шесть жизненного плана. — Посмотрим, что думает по этому поводу твоя мама? — Посмотрим. — Я опускаюсь в кресло напротив и поджимаю ноги. Похлопав себя по карманам рубашки, Брэд восклицает: — Черт, забыл очки. Я встаю и достаю из секретера мамины очки в оправе цвета фуксии и лаванды. — Прошу. Брэд морщится, но водружает очки на нос. Стоит мне бросить на него взгляд, как я покатываюсь от смеха. — Господи. Тебе идет эта веселенькая оправка! Брэд хватает меня и валит на диван, заломив назад руку, и приставляет кулак к голове. — Значит, тебе смешно? — спрашивает он с напускной серьезностью. — Хватит, — кричу я, хохоча еще громче. В результате мы оказываемся оба на диване, рядом друг с другом, да еще рука Брэда крепко обхватывает меня за шею. Скорее всего, другая женщина поспешила бы встать, памятуя о том, что этот мужчина совсем недавно расстался с любимой девушкой. Но не я. Я остаюсь лежать. — Ладно, — говорит Брэд, переводя дыхание. — Будем вести себя прилично. — Правой рукой он берет конверт и умудряется его вскрыть. Я прижимаюсь к нему и киваю. — Давай, бабуля, читай. Брэд фыркает и начинает: — «Поздравляю с новым питомцем, родная! Я очень за тебя рада. В детстве ты обожала животных, но позже, уже во взрослой жизни, глубоко спрятала свою любовь. Не уверена, но у меня есть предположения о причинах». — Эндрю был помешан на чистоте, и она это знала. — «Помнишь ту потерявшуюся колли, которую мы подкармливали, когда жили на Роджерс-Парк? Ты назвала его Лерой и умоляла позволить оставить собаку. Я сама много раз просила об этом Чарльза, но он был непреклонен. Он терпеть не мог собак в доме, говорил, что они вонючие». Я выхватываю письмо из рук Брэда и перечитываю последние предложения. — Может, мама права, и я действительно нашла мужчину, похожего на Чарльза, чтобы хоть на этот раз добиться его любви? — Хорошо, что ты поняла это. — Брэд обнимает меня за плечи. — Ты никогда не должна просить мужчину — Чарльза Боулингера или любого другого — доказать, что тебя можно любить. Я мысленно погружаюсь в осмысление сказанного Брэдом. — Да, — вздыхаю я после паузы. — Мамина тайна сделала меня свободной. Ах, если бы только она рассказала мне раньше. — «Заботься о своей дворняжке — ведь это дворняжка, верно? Позволишь ему спать с тобой? Если да, то советую снять с кровати пуховое одеяло. Его чистка стоит немалых денег. Наслаждайся новой дружбой, родная моя. Мама». Опять выхватываю письмо и перечитываю. — Она знала, что я буду жить в ее доме. Разве такое возможно? — Понятия не имею. Может, она просто выстроила логическую цепочку? — Логическую цепочку? — Смотри, Эндрю не любит собак, а раз ты завела собаку, значит, живешь не в квартире Эндрю. А если ты живешь не с Эндрю, значит, можешь быть только здесь. — Видишь, — торжествую я, — мама хотела, чтобы я здесь жила. Этот пункт о тридцати днях был случайной ошибкой. |