
Онлайн книга «Однажды в Хорс-тауне»
— Вы мистер Новал? — спросила женщина. — Нет, вы обознались. Я — Шерлок Холмс. Не желаете ли чашечку чая? Миссис Хадсон сделает в момент. А потом придет доктор Ватсон, и мы будем играть в твист до поздней ночи. Такой атаки «собачки» явно не ждали. Растерянные, они отошли на пару шагов назад. Сыщик возвел очи горе и пробормотал: — Боже… И почему так много людей никогда не слышали о штуке под названием «сарказм»? Он повернулся к испуганным собеседникам и воскликнул: — Конечно же, я мистер Новал! Хотел бы я посмотреть на другого идиота, который согласился бы жить в этом свинарнике! Он повернул ключ в замке и толкнул дверь, предоставляя гостям возможность самолично оценить хаос, царящий внутри. Те изумленно раскрыли рты. — Ваша реакция меня вполне устраивает, — сказал детектив. — Хотя эта комната знавала и худшие времена. Зайдете? — Да, — кивнула женщина. — Прошу. Винс пропустил гостей вперед и вошел следом. Хлопнул дверью и щелкнул замком. — Присаживайтесь… куда сможете, — предложил он, проходя к креслу. Мимоходом Новал задвинул корзину для бумаг под стол, дабы окончательно не шокировать посетителей, а пакет с пивом бросил в открытый ящик. — Ну-с? — усевшись в кресло, сыщик потер руки. — Что у вас за проблема? Женщина опустила голову и заплакала. Мужчина похлопал ее по коленке, прошептал что-то — видно, подбадривал. — Простите ее, мистер Новал, — сказал он сыщику. — Она так огорчена случившимся… — Охотно прощаю, — кивнул Винс. — Но не могли бы вы, раз уж она огорчена, в двух словах описать, что же все-таки случилось? — Покажи ему, Мэй, — тихо сказал мужчина. Женщина, не переставая рыдать, вытащила из кармана сложенный вчетверо лист бумаги и протянула его сыщику. — Что это? — спросил Винс у мужчины. — Посмотрите сами. Детектив принял лист из рук женщины, развернул. — Мать честная! — подскочив на кресле, воскликнул Винс. На фотографии был запечатлен младенец. Вряд ли бы вид обычного малыша напугал детектива, но этот относился как раз к необычным. Малыш на фотографии был зеленым. Его огромные глаза с вертикальными зрачками смотрели, казалось, в самую душу, а длинные коготки на пальцах рук и ног больше напоминали кошачьи. — Зачем вы пугаете меня этим снимком? — спросил сыщик, отбросив лист в сторону. — Выглядит устрашающе, не спорю, но какое это имеет отношение ко мне? Я не редактор журнала «Очевидное-невероятное» и в фотомонтаже ничего не смыслю. — Это не фотомонтаж, мистер Новал, — покачал головой мужчина. — Это снимок существа, которое мы обнаружили сегодня утром в колыбели. — Да вы никак шутите! — отмахнулся детектив. — Это же явно из «Чужого», что-нибудь вроде «Кадров, не вошедших в фильм». Мужчина неожиданно вскочил на ноги и кинулся к столу. Винс на всякий случай сунул руку в карман, поближе к кольту, однако револьвер не понадобился. — Эта тварь, — мужчина ткнул пальцем в снимок, — лежала в колыбели, а наш сын, Джонни, мертв! — То есть, вы хотите сказать, они убили вашего малыша, а вместо него подбросили эту уродскую куклу? — Не куклу, мистер Новал. Эта тварь — живая. Винс еще раз посмотрел на снимок. Потом — в лицо собеседника. — Живая? — переспросил он. — Вы не видели Мэй с утра, — покачал головой мужчина. — Обнаружив это чудовище, она так закричала! Я думал, стекла в окнах полопаются. Я и сам, признаться, еле сдержался, чтобы не завопить — настолько неожиданно и ужасно это все было. — Уж наверное… — пробормотал сыщик. — Черт, второй день подряд мне кажется, что я герой какого-то дерьмового триллера. Вчера — Нуб, сегодня — зеленый младенец… — О чем вы? — Да так, мысли вслух, — отмахнулся Винс. — Расскажите мне, что же случилось? — Да, конечно… Я хотел бы представиться. Простите, что так поздно, но вы же понимаете… — Понимаю, понимаю. Продолжайте. — Мое имя — Генри, Генри Кребол. Это моя жена Мэй. Мы живем в девятиэтажном доме на углу Дрим и Лонг-стрит, на пятом этаже. Полтора месяца назад в нашей семье случилось прибавление — Мэй подарила мне чудесного малыша, малютку Джонни. Настоящий красавец… Мэй, которая, казалось бы, успокоилась, снова зарыдала навзрыд. — Я понимаю ваше горе, — кивнул Винс. — Но, прошу вас, мистер Кребол: не рассказывайте мне, как вы возились с малышом, как меняли ему пеленки, как и чем кормили. Сразу переходите к сегодняшним событиям. — Хорошо, — сказал Генри, протягивая сыщику небольшую фотокарточку. — Сегодняшним утром моя жена зашла в детскую и обнаружила эту тварь. — Я с самого рождения Джонни спала на диванчике в его комнате! — подала голос женщина. — Боялась, как бы чего не случилось. Но вы видите… — Ясно, — кивнул детектив, пряча фото Джонни в карман. — Но ваш муж сказал, что вы зашли в комнату. Значит, вы все же куда-то выходили? — В туалет, — смущенно призналась Мэй. — Буквально на минутку. — А до этого все время были в комнате? — Да, мистер Новал. Всю ночь. — Всю ночь… Во сколько примерно вы отлучились в туалет? — В половине седьмого, мистер Новал. — То есть, мальчик спал в колыбели, когда вы покинули комнату в шесть тридцать, а потом, когда вернулись, примерно в шесть тридцать… пять… Он был уже мертв? — Да, именно так, — всхлипнула миссис Кребол. — Ну и дела… — протянул Новал. — Знаете, за пять минут забраться в квартиру на пятом этаже, подбросить в колыбель одного младенца и, убив другого, скрыться — это довольно сложно… Если вообще выполнимо. Окно было закрыто? — Когда я вернулась, окна не было вовсе. — Что?! — Когда я вошла, по всему ковру были разбросаны осколки и куски рамы. Такое ощущение, что в окно выстрелили из пушки. — Чем дальше в лес, тем тяжелее джинсы. В смысле, страшнее, — сыщик потер лоб ладонью. — Значит, рама раскурочена, по всему ковру осколки, а в колыбели — странный зеленый ребенок? — Да, — кивнул Генри. — А где же вы обнаружили… Джонни?.. — В кроватке, рядом с уродцем. — Боже… И он уже был мертв? — Ему вырезали сердце. Детектив вскинул брови, нашарил в кармане пачку, закурил. Бросил взгляд на фотографию зеленого уродца. Уставился в потолок. Креболы молчали, боясь сбить Винса с мысли. |