
Онлайн книга «Мастерская смерти»
— Но нельзя убивать себя, если остаются другие дети... Страдание— часть жизни. Не так ли? Таким же тоном она могла бы произнести: «Не хотите ли еще кекса?» Поскольку папоротник молчал, Шиб осторожно произнес: — Да, к сожалению. — Бабуля приехала, — послышалось позади них. Шиб чуть не подскочил. Это оказался Шарль, который подошел совсем неслышно. — Что? — переспросила Бланш. — Бабуля приехала, — повторил Шарль. — Ах да! Вы все готовы? Они проведут вечер и ночь у моей свекрови, — объяснила Бланш, обращаясь к Шибу. — Бланш, дорогая! В дверях показалась высокая угловатая женская фигура. Седые коротко подстриженные волосы, кремовая шелковая удлиненная блузка и такие же брюки, широкий кожаный пояс, шейный платок и браслеты от Негтёз, никакого грима, неброские золотые украшения, в ушах— скромные бриллиантовые серьги. Черты лица те же, что у Жан-Юга, с тридцатилетней поправкой на возраст. Она подошла к ним и подхватила на руки Энис. — Ну что, моя сладкая, как дела? — Я возьму с собой Банни, он хочет посмот'геть «Сто один далматинец», — заявила малышка, размахивая кроликом. — Ну, если мама разрешит... Пойдем скорей, соберем твои вещи. Энис вприпрыжку побежала к дверям, за которыми уже исчезли ее братья и сестра. Женщина повернулась к Шибу. — Леонар Морено, — поспешно произнесла Бланш, — именно он занимался... Еще одна неоконченная фраза. Похоже, эти люди привыкли изъясняться многоточиями. — Ах, это вы? Сожалею, что приходится знакомиться с вами при таких обстоятельствах, месье Морено, но Жан-Юг заверил меня, что вы всецело... Шиб слегка поклонился. Бланш поднялась. — Простите, мама, я пойду посмотрю, готовы ли дети. Бабуля, не говоря ни слова, проследила за ней взглядом, потом перевела взгляд светло-голубых глаз на Шиба. — Может быть, я немного старомодна, в чем меня часто упрекает мой сын, — вздохнула она, — но, по правде говоря, я не понимаю... Я нахожу это довольно... как сказать... вы понимаете?.. —Люди очень по-разному относятся... — сказал Шиб, невольно подхватывая манеру собеседницы говорить незаконченными фразами. — Да, конечно... И потом, они были так к ней привязаны, так ею восхищались... Бедняжка Бланш... Пережить две потери... Шиб вздохнул в унисон, скрестив руки на груди и опустив глаза. Ну просто вылитый клерк из похоронного бюро. Бабуля провела наманикюреннои рукой по глазам и снова вздохнула. В этот момент появилась Аннабель. — Аннабель, детка! Иди сюда, я тебя поцелую. Ты готова? — Луи-Мари ищет свою голубую куртку, — объяснила Аннабель. — Он страшно злится, что не может ее найти. — Так пусть возьмет другую. — Нет, он хочет только эту. Он говорит, она приносит счастье. — Это предрассудок, детка. Вещи не могут приносить счастье или несчастье. Пойдем. Рада была познакомиться с вами, месье Морено, — добавила она. — Не сочтите за оскорбление, но я предпочла бы никогда больше с вами не встречаться. — Я вас прекрасно понимаю, мадам. Оставшись один, Шиб прошелся по зимнему саду, рассеянно читая таблички, укрепленные возле каждого растения, и глядя сквозь стекло на старинный фонарь, окруженный желтоватым ореолом. Темно-синий «мерседес» стоял в аллее, и дети по очереди забирались в него, пока Бабуля разговаривала с Бланш. Та обхватила себя руками за плечи, словно ей было холодно. — Вы увидите вашего приятеля сегодня вечером? — вдруг услышал он. Айша. — Нет, не думаю. А что? — Ничего. Вы давно с ним знакомы? — Мы вместе ходили в школу. — Вот это да! — Скажите, как в действительности зовут Бабулю? — Луиза. Поэтому одно из имен, которое дали малышке.,. — А Элизабет? — перебил Шиб. — Это имя матери мадам. Элизабет-Луиза родилась после смерти малыша Леона, поэтому, я думаю, ей дали двойное имя— на счастье... что-то в этом роде. Правда, это все равно не помогло... Мне кажется, ваше общество хорошо действует на мадам. Она выглядит не такой... потерянной, когда разговаривает с вами. — Представляю, какая она все остальное время, — пробормотал Шиб. — Как по-вашему, Бабуля— приятная женщина? — А вам как показалось? Шиб улыбнулся, ничего не ответив. — Скорее бы наступило завтра, — сказала Ай-ша, — У меня будет выходной, так что смогу выбраться подышать свежим воздухом. — А вчера вечером у вас тоже был выходной? — Нет, просто побывала в ресторане, а это совсем другое. Бы, наверное, решили, что я сплю с доктором? — Ну... — Нет, я с ним не сплю, хотя ему бы этого очень хотелось. Он пригласил меня на выставку, посвященную Кабилии. Поэтому хозяева позволили мне с ним поехать. Культурное алиби. — Вы кабилийка? [14] — Кажется. Если честно, мне все равно, это мать меня постоянно допекает разговорами на эту тему. А вы? — Мой отец был американец. Матрос, получивший увольнительную на один вечер. Я его никогда не видел. — А мой умер от инфаркта пять лет назад. Когда работал отбойным молотком. Насчет вас я бы скорее подумала, что вы негр или что-то в этом роде. Может быть, я и правда кто-то в этом роде. АГрег? Чистой воды провансалец. Родился с кружкой айоли [15] в одной руке и шаром для петанка [16] — в другой. Айша рассмеялась, отчего тяжелый узел волос на ее голове заколыхался. — Тс-с, она возвращается. — Айша направилась к столику на колесах, по дороге подобрав брошенную игрушку. — Им будет лучше побыть у Бабули, это их немного отвлечет, — объяснила Бланш, садясь в кресло. — Мне придется вас покинуть, — произнес Шиб. — Уже поздно. — Разве вы не останетесь поужинать с нами? Жан-Юг вот-вот вернется. — Мне бы не хотелось вас беспокоить... Бланш в упор взглянула на него— впервые с того момента, как он приехал. —Вы меня не беспокоите. Наоборот, мне нужно с кем-то поговорить. Потому что иначе я сделаю какую-нибудь глупость. Не важно что. Я знаю, что вам хочется уехать. Женщины, которые все время плачут, вызывают ужас у мужчин, но я вас уверяю, что сегодня— исключительный случай. Обычно я держусь гораздо лучше. Совсем как цирковая лошадка. |