
Онлайн книга «Обсидиановая бабочка»
Я не знала, что на это сказать, но попыталась: - Значит ли это, что ты не будешь убивать меня из спортивного интереса? Он моргнул, и эмоции смыло с его лица. Эдуард разглядывал меня со своей обычной чуть веселой непроницаемостью. - Ты же знаешь, я убиваю только за деньги. - Чушь. Я видела, как ты убивал совершенно бесплатно. - Это только когда работал с тобой. Я пыталась вести себя как свой крутой парень - Эдуард не поддержал такой тон. Тогда я попробовала честный разговор. - Эдуард, у тебя усталый вид. - Я действительно устал, - кивнул он. - Раз больше убийств не было, где ты так вымотался? - Бернардо вышел из больницы только вчера. Я подняла взгляд: - Он сильно пострадал? - Сломанная рука, сотрясение. Поправится. - Это хорошо. Какая-то в нем ощущалась отстраненность, больше, чем обычно, будто у него было что еще сказать, а он отмалчивался. - Эдуард, не юли. Он прищурился: - Ты о чем? - Расскажи, что вас тут всех волнует. - Я пытался увидеться с Ники Бако без тебя и Бернардо. - Бернардо тебе сказал о встрече? - спросила я. - Нет, твой друг детектив Рамирес. Этого я не ожидала. - Последний раз, когда я с ним виделась, он рвался пойти к Бако вместе со мной. - Он продолжал рваться, но Бако никого из нас видеть не захотел. Он требовал тебя и Бернардо или хотя бы тебя. - И ты расстроился, что Ники отверг твое приглашение на танец? - спросила я. - В этом дело? - Тебе в самом деле нужен Бако, Анита? - А что? - Ответь на вопрос. Я достаточно знала Эдуарда. Если я не отвечу на его вопрос, он не ответит на мой. - Да, нужен. Он некромант, Эдуард, а эта тварь, чем бы она ни была, - это какая-то форма некромантии. - Но ты лучший некромант, чем он, ты сильнее. - Может быть, но я ничего не знаю о ритуальной некромантии. То, что я делаю, ближе к вудуизму, чем к традиционной некромантии. Он вяло улыбнулся, качая головой: - А что именно называется традиционной некромантией и почему ты так уверена, что Бако ею занимается? - Если бы он был аниматором, я бы о нем слышала. Нас не слишком много. Значит, он не поднимает зомби. Но и ты, и все, кто имеет отношение к метафизике в Санта-Фе и его окрестностях, говорят, что Бако работает с мертвецами. - Я только знаю, какая у него репутация, Анита, с работой его я не знаком. - Да, но я его видела. Он не занимается вудуизмом. Я достаточно с ним пообщалась, чтобы это почувствовать. Значит, он не аниматор и не вудуистский жрец, а его все равно называют некромантом. Тогда это может быть только ритуальная некромантия. - То есть? - спросил Эдуард. - Насколько я знаю, это значит вызывать духи мертвых для чего-нибудь вроде гадания или ответов на вопросы. Эдуард покачал головой: - Что бы ни делал Бако, это что-то похуже, чем вызов призраков. Люди его боятся. - Очень мило с твоей стороны предупредить об этом уже после того, как я у него побывала. Эдуард сделал глубокий вдох, держа руки на бедрах и не глядя на меня. - Я допустил оплошность. Я посмотрела на него: - В тебе много разных свойств, Эдуард, но оплошность к их числу не относится. Он кивнул и поднял на меня глаза: - А тяга к соперничеству? Я нахмурилась, но ответила: - К соперничеству? Это я готова за тобой признать. Но при чем здесь Бако? - Я знал, что в его баре сшивается шайка местных вервольфов. Я вытаращилась на него, и когда моя отвисшая челюсть приняла исходное положение, я сказала: - Засранец ты завистливый. Из-за тебя мы с Бернардо вошли туда неподготовленными. Нас обоих могли из-за тебя убить. - Я сейчас объясню, зачем это сделал, дай мне шанс. - Хочешь, угадаю навскидку? Ты хотел видеть, как я или Бернардо справимся с ситуацией или справимся мы оба. Он кивнул. - Какого хрена, Эдуард? Это же не игра! - Я знаю. - Нет, не знаешь. Ты все время что-то от меня скрываешь, с момента моего приезда. Испытываешь мою храбрость и самообладание, сравниваешь со своими. Это так по-школьнически, так... - Я поискала нужное слово и нашла: - Так по-мужски! - Прошу прощения, - сказал он тихо. Извинение меня остановило, слегка охладило праведное негодование. - Я никогда не слышала, Эдуард, чтобы ты за что-нибудь извинился перед кем бы то ни было. - Я уже очень давно этого не делал. - Значит ли это, что с играми покончено и ты перестаешь выяснять, кто из нас круче? Он кивнул: - Именно так. Я выпрямилась на кровати и посмотрела на него. - Это общение с Донной или что-то другое так тебя преобразило? - То есть? - Если ты не прекратишь всю эту сентиментальную тягомотину, я начну считать, что ты такой же простой смертный, как все мы. - Кстати, о бессмертных, - улыбнулся он. - Но мы же не о них говорили? - А это я меняю тему. - Ладно. - Так вот, если этот монстр действительно какое-то страшилище ацтекских легенд, тогда чертовски странное совпадение, что Принц города, совершенно случайно - ацтекской крови, ничего о нем не знает. - Мы с ней говорили, Эдуард. - Как ты думаешь, вампир, пусть даже Мастер, способен натворить все то, что мы видели? Я задумалась, потом ответила: - С помощью только вампирской силы - нет, но если она при жизни была ацтекской чародейкой, то могла сохранить свое умение и после смерти. Я слишком мало знаю об ацтекской магии. О ней вообще мало что известно. Эта тетка отличается от всех известных мне вампиров, а это значит, что при жизни она могла быть чародейкой. - Я думаю, тебе надо бы снова с ней повидаться. - И что? Спросить ее, не замешана ли она в убийстве, расчленении и обдирании двадцати с лишним человек? |