
Онлайн книга «Опасный маскарад»
– Нет, дитя мое, но я долго жил в чужой стране. – Как интересно! – воскликнула она. – Расскажите же об этом. У входа в альков появилась крупная фигура, и приятный голос произнес: – Мисс Розовое домино, не доверите ли вы свою руку Серому домино? Неизвестный встал и изящно поклонился. – Я уступаю, – произнес он. – Но только ненадолго. Сэр Энтони подал руку мисс Грейсон и с интересом посмотрел на Черное домино. Мисс Грейсон с неохотой двинулась за ним, бросив Робину через плечо: – Я буду вас ждать, не сомневайтесь. – Кто, во имя дьявола, это может быть? – спросил сэр Энтони. – Не знаю, Тони. Он назвал себя Неизвестный, но он знает меня, и мне кажется, что и я его встречала. Может быть, вы знаете его? – Не имею представления, моя дорогая. Я не уверен, что одобряю самое существование неизвестных джентльменов. Она умоляюще смотрела на него. – О, только ничего не говорите тете, Тони! Правда, я не допускаю никаких вольностей. – То есть вы не собираетесь бежать с загадочным незнакомцем? – поддразнил он ее. – Тони! – Прошу прощения. – Он торжественно поклонился. – Это было ядовитое замечание, Тони! – Вовсе нет, моя дорогая. – Мне совсем не хочется танцевать с вами сейчас. Он немедленно провел ее в аванзалу, где были накрыты столы. – Это прекрасная идея, – сказал сэр Энтони. – Я никогда не был хорошим танцором. Рюмочку ликера? Она засмеялась. – У, какой вы нехороший, Тони! – Милая моя, было бы куда хуже, если бы я повел вас танцевать. Мое призвание – приносить моим дамам пищу и питье. Ей пришлось сесть. – Ну, тогда чуть-чуть ликера. Я не собираюсь подходить к тете до самого конца вечера. Пусть потом бранит меня, сколько ей вздумается. Сэр Энтони налил два бокала вина. – Она погрузилась с головой в юкер [19] , дитя мое; вам не стоит бояться. Пью за ваше здоровье. Летти пригубила вино и надменно сжала губки, показав очаровательные ямочки. – Вы могли бы выпить за мои глаза, Тони. – Несомненно, мог бы, – сказал он, не выказывая ни малейшего рвения. Летти смотрела на него в задумчивости. – Интересно, вы хоть раз говорили людям приятное? – спросила она. – Не вам, кокетка. – Я знаю. Но кому-нибудь? – Дорогая, я сомневаюсь, что обладаю такими способностями. Я сообщу вам, если обнаружу их у себя. – Я не думаю... то есть я имею в виду, что вы не скажете мне об этом, – сказала Летти, кое о чем догадываясь. – Кто знает, кто знает... Насколько я понимаю, сегодня ваши ушки слушали очень приятные речи? Она раскрыла веер и стала водить розовым пальчиком по узору. – Я вам не скажу этого, Тони. – И не обязательно. – Сэр Тони чуть улыбнулся. – Догадаться не трудно. – Но не думаете ли вы, Тони, – сказала кротко Летти, – что было бы крайне странно, если бы никто не говорил мне приятных вещей? Сэр Энтони спокойно смотрел на нее. – Из вас получится такая кокетка, что Боже упаси... – заметил он. – Это единственный комплимент, который вы от меня получите. – Я очень рада, что не выйду за вас замуж, – сказала Летти откровенно. – Вы мне совершенно не подходите. Может быть, вы лучше женитесь на моей милой мисс Мерриот? – Оставьте ваши пожелания при себе, – ответил сэр Энтони. – Это мне пока не грозит. – Я думаю, вам не терпится скорее пригласить ее на следующий танец, – понимающе кивнула Летти. Сэр Энтони поставил пустой стакан. – В таком случае мне придется обуздать свое нетерпение, – сказал он. – Ее здесь нет. – Нет?.. А я была почти уверена, что она там, в голубом домино. А откуда вы знаете? – От миледи Лоуестофт. Ей пришлось остаться дома. Из-за жестокой мигрени, как я понял. Летти огорчилась. – О бедная мисс Мерриот! А мистер Мерриот здесь, верно? Он в малиновом? Я так и думала. – Сказать по правде, именно он навел меня на ваш след. Он сказал, что хотел пригласить вас на менуэт, но в этот момент вас умчал мужчина в черном. Это напомнило ей о Неизвестном. – Я хочу вернуться обратно, в бальный зал, – решительно сказала Летти. Но сэр Энтони уже овладел ее рукой и повел ее рядом в кадрили. Летти хорошо танцевала, но все время оглядывалась, словно отыскивая кого-то глазами. Неизвестного нигде не было видно, но вот в конце танца он, казалось, возник прямо из воздуха. Он стоял рядом с мистером Мерриотом, с дразнящей улыбкой на губах. – Леди обещала следующий танец мне, – сказал он, и в его голосе прозвучал легкий смешок. – Напротив, – сказала Прюденс, – эта леди – моя. В самом деле, бал-маскарад – самое увлекательное развлечение! Мисс Летти сцепила руки под складками домино и, затаив дыхание, ждала, чем кончится дело. Шпага чуть двинулась из ножен. – Я готов встретиться с вами ради чести держать ручку мисс Грейсон, – заявил Неизвестный. – Но выбирать будет она. – Он повернулся к ней: – Мадам, куда вам угодно? Она умоляюще посмотрела на Прюденс. – Мистер Мерриот, мне приходится выбрать Неизвестного, потому что я женщина, а ведь говорят, что эти глупые создания обожают тайны. Прюденс засмеялась и отвесила поклон. – В таком случае я удаляюсь, о жестокое Розовое домино. – И к тому же, – заискивающе сказала Летти, – ваш малиновый и мой розовый очень плохо сочетаются, сэр! – Она оглянулась с улыбкой, и они ушли, пробираясь сквозь толпу. – Обойдены, мой Питер? Прюденс вздрогнула и повернулась, оказавшись лицом к лицу с сэром Энтони, который стоял совсем рядом. – Ограблен, сэр, мужчиной в черном домино. Оказывается, я выбрал не тот цвет, и мисс Грейсон не пожелала сочетать свой розовый с моим. – Итак, таинственный незнакомец похищает у вас леди. Никуда не годится, мой мальчик. Пойдемте-ка, утопим наше горе в кларете. На террасе в саду, под звездным небом, Неизвестный поднял руку мисс Грейсон к своим губам и надолго задержал ее так. Она чуть вздрогнула, и глаза ее расширились. – Снимите вашу маску! – Он говорил почти шепотом. |