
Онлайн книга «Фрактальные узоры»
— Куда едем? — спросила Трейси, когда оба уселись. Мистер Бутс выпрыгнул из-за пазухи хозяина на заднее сиденье и занялся останками мыши. — Назад, к «Медвежонку», а потом, думаю, стоит нанести визит в Первый национальный. — О, в самом деле! Так ты думаешь… — То же, что и ты. — У меня имеется ряд других функций, — вступил в разговор пульт. — Продолжить демонстрацию? — Погоди, пока мы не выберем подходящую цель, — буркнул Джей Ди. Хотя час закрытия давно минул, перед «Медвежонком» стояли три машины. — «Кадиллак» Ларри, Каталинин «додж»… а эта, наверное, тех парней из синдиката, — показала Трейси. — Что будем делать? — М-да… — задумался Джей Ди. — На них я не рассчитывал. Ладно, раз уж приехали… Посмотрим, чем они там занимаются. В офисе Ларри горел свет. Матовое окошко было в двух метрах от земли. Джей Ди почесал в затылке. — Придется провертеть дыру, — усмехнулся он. — Давай, тебе не впервой, — хмыкнула Трейси. Джей Ди навел пульт на стену и неуклюже ткнул в одну из кнопок, однако ничего не произошло. — Зачем вы это делаете? — спросил пульт. — Мне неприятно. Достаточно просто сказать, что вам нужно. — А зачем тогда кнопки? — удивился Джей Ди. — Чтобы соответствовать вашему представлению обо мне. — Понятно. Ну хорошо, просверли-ка мне тут дырку, чтобы заглянуть внутрь. Кирпичная кладка растаяла, обнажив заднюю стенку офисного шкафа. В следующее мгновение в стенке появилось квадратное отверстие, за которым открывался аккуратный туннель, прорезавший шкаф насквозь. Джей Ди приложил глаз к дыре и присвистнул. — Ну что? — нетерпеливо спросила Трейси. — Кэт там? — Наверное, где-нибудь на дне общей свалки… Если, конечно, эти ребята не трахают друг друга. — Фу, какая мерзость! Бедная девочка! — Не заметно, чтобы она особо вырывалась, — ухмыльнулся Джей Ди. — Ты бы тоже не вырывался, если бы рисковал работой, да еще кормил двух детишек без мужа! Хватит пялиться, слышишь? Лучше сделай что-нибудь! Джей Ди снова обратился к пульту: — Ты можешь обездвижить человека, не причиняя ему вреда? — Полагаю, для этого подошла бы функция «ленты». Продемонстрировать? — Сейчас продемонстрируешь. Сначала делай дверь! В стене появился прямоугольник в человеческий рост, идеально ровно прорезанный сквозь кирпич и штукатурку. Джей Ди шагнул в комнату, за ним Трейси. Раздались испуганные возгласы, перепутанный клубок голых тел рассыпался. — Какого черта? — завопил Ларри негодующе, тряся волосатым отвисшим животом. — Торн-Смит?! Да я тебя в землю урою за такие дела! — Не уроешь, придурок, — спокойно возразил Джей Ди. — Эй, коробка, ленты на всех мужиков! — Сверкающие золотистые полосы шириной с ладонь мгновенно стянули запястья и лодыжки четверых голых мужчин. — Отлично! Раскрасневшаяся Каталина металась по комнате, словно кролик, застигнутый вдали от норы, дрожащими руками собирая разбросанную одежду. — Трейси, — лепетала она, — я не понимаю… Мы ведь с тобой подруги… Я даже уговаривала Ларри взять тебя обратно, правда-правда! Ларри, ну скажи ей! — Заткни пасть, шлюха! — бросил толстяк в бешенстве. — Я знаю, что ты с ними заодно! — Неправда, Ларри! Я клянусь! Каталина возмущенно выпрямилась. Трусики, натянутые до половины, опять сползли. Гангстеры исподлобья разглядывали непрошеных гостей. Один из них посмотрел Джею Ди прямо в глаза. — Ну, парень, теперь ты труп. Новоявленный маг страдальчески поморщился, задумчиво почесывая подбородок. — Знаете, парни, мне что-то не нравится ваш тон. Заткнитесь-ка на минутку. Он направил пульт в лицо Ларри и нажал на «зачистку». Физиономия владельца бара превратилась в мутное сероватое пятно, покрытое неприятной волнистой рябью, как в испортившемся телевизоре. Успешная операция доставила Джею Ди такое удовольствие, что он повторил ее и с остальными. — Господи помилуй… — пробормотала Каталина, снова роняя трусики и закрывая лицо руками. — Не волнуйся, Кэт, ты же знаешь, женщин я никогда не трогаю. Каталина принялась тихонько всхлипывать. Трейси обняла ее и стала успокаивать. Джей Ди шагнул к стальному сейфу в углу офиса. Массивная крышка, помигав, исчезла, открыв ровные ряды банковских пачек. Джей Ди вытащил несколько и задумчиво взвесил в руке. — Если пожелаете, — услужливо подсказал пульт, — их можно хранить, используя функцию «куб». — Покажи, — кратко распорядился Джей Ди. В воздухе появился большой серебристый ящик. Крышка его откинулась. — А где он будет потом? — Сдвинется по нескольким планковским измерениям, которых вы не ощущаете. — А там безопасно? — Джей Ди подозрительно прищурился. — Как за каменной стеной, — уверил пульт. Недоверчиво хмыкнув, Джей Ди принялся кидать пачку за пачкой в объемистое нутро куба. Опустошив сейф, он кивнул. Серебристая крышка захлопнулась, и куб, задрожав и исказившись под странными углами, съежился и пропал. — Ну как, ты готов? — спросила Трейси, гладя по голове Каталину, которая никак не могла успокоиться. — Почти. Осталось только попрощаться с нашим другом… Эй, пульт, верни ему лицо! — Вы сохранили его? — Черт побери! Я думал, ты сам сообразишь. — Я лишь выполняю команды, — виновато ответила машина. — Ладно, сейчас сообразим… Джей Ди задумчиво обвел взглядом комнату, остановившись на голове лося с огромными рогами, украшавшей стену. На губах его появилась плутоватая ухмылка. — Her, Джей Ди, это уж слишком! — жалобно воскликнула Трейси. Вся работа заняла лишь несколько секунд. В черных глазах-пуговицах лосиной морды, основательно насаженной на жирный приземистый торс Ларри, блеснуло осмысленное выражение, свидетельствуя о зачатках интеллекта. Голова, не привыкшая к весу мощных рогов, качнулась, с трудом восстановив вертикальное положение. Широкие влажные ноздри гневно раздувались, длинный кожистый язык свесился наружу, из глотки вырвался низкий рев, похожий на рыдание. — Ну что ж, Ларри, — вздохнул Джей Ди, — спасибо тебе, что заплатил Трейси, хоть и задним числом, за ее тяжкий труд. Очень щедро с твоей стороны. В знак благодарности я решил немного улучшить твою внешность. Думаю, теперь ты будешь пользоваться куда большим успехом у прекрасного пола. Один язык чего стоит… Ну ладно, как ни хорошо тут с вами, а нам пора. Пошли, Трейс. |