
Онлайн книга «Игра ангела»
Я взял бумажку с номером и спрятал в карман. — Спасибо. — Не за что. Итак, я могу что-то еще для вас сделать? — Нет ли у вас фотографии Диего Марласки? Я не нашел ни одной в доме. — Уж не знаю… Наверное, где-то должна быть. Дайте посмотреть. Сальвадор подошел к письменному столу в углу гостиной и вытащил набитую бумагами жестянку. — Я все еще храню материалы дела. Как видите, годы мало чему меня научили. Вот, взгляните. Эту фотографию мне дала вдова. Он протянул мне старый студийный портрет, где на фоне бархата улыбался в камеру высокий красивый мужчина сорока с лишним лет. Чистый открытый взгляд завораживал, и я недоумевал, возможно ли, чтобы за безмятежным челом таился сумеречный мир кошмаров, открывшийся мне на страницах «Lux Aeterna». — Можно мне ее взять? Сальвадор заколебался. — Ладно, возьмите. Только не потеряйте. — Обещаю вернуть ее вам. — Лучше обещайте соблюдать осторожность для моего спокойствия. А если не получится и вы попадете в переделку, дайте мне знать. Я протянул ему руку, и он пожал ее. — Договорились. 30 Солнце садилось, когда я распрощался с Рикардо Сальвадором на холодной асотее и вернулся к пласа Реаль, омытой рассеянным приглушенным светом, окрашивавшим в красноватые тона силуэты праздных гуляк и прохожих. Я пустился в путь, и ноги сами принесли меня в единственное убежище в этом городе, где я всегда чувствовал себя желанным и защищенным. Я добрался до улицы Санта-Ана, когда книжная лавочка «Семпере и сыновья» уже закрывалась. Сумерки наползали на город, на небе оставалась лишь одна светящаяся голубовато-сизая полоска. Я остановился у витрины. Семпере-сын провожал к дверям попрощавшегося покупателя. Заметив меня, молодой человек улыбнулся и приветствовал меня с той застенчивостью, что более всего сродни скромности и достоинству. — Я как раз вспоминал о вас, Мартин. Все в порядке? — Лучше не бывает. — Это и по лицу видно. Прошу, входите, сейчас сварим кофе. Он отворил передо мной дверь лавки и посторонился, пропуская. Я вошел в книжную лавку и вдохнул фимиам бумаги и магии, необъяснимым образом сохранявшийся здесь в первозданном виде. Семпере-младший пригласил меня пройти в подсобное помещение, где он собирался приготовить кофе. — А ваш отец? Как он? На днях мне показалось, что он сильно ослабел. Семпере-сын слегка наклонил голову, словно выражая признательность за вопрос. И я понял, что ему, возможно, даже не с кем обсудить эту важную проблему. — Бывали и лучшие времена, это верно. Врач говорит, что с грудной жабой нужно поберечься, но отец упорно работает, даже больше, чем прежде. Иногда мне приходится с ним ссориться, но он как будто считает, что, если оставит лавку на мое попечение, торговля придет в упадок. Сегодня утром, проснувшись, я попросил его сделать мне одолжение и денек полежать в постели, не спускаясь вниз, за прилавок. И, представьте, через три минуты я обнаружил его в столовой. Он обувался. — Он человек твердых убеждений, — согласился я. — Он упрям как мул, — ответил Семпере-младший. — К счастью, сейчас нам немного помогают, так что… Я с легкостью изобразил неведение и любопытство, будто непринужденно достал из кармана необходимую маску. — Девушка, — пояснил сын Семпере. — Исабелла, ваша помощница. Собственно, именно по этому поводу я и думал о вас. Надеюсь, вы не против, чтобы она каждый день некоторое время проводила у нас. Откровенно говоря, при том, как обстоят дела, помощь нам не помешает, но если вам это причинит неудобство… Я подавил улыбку, услышав, как он произносит, словно смакуя, имя Исабеллы. — Ну, если только временно. Если честно, Исабелла очень хорошая девочка. Умная и работящая, — сказал я. — Ей можно полностью доверять. Мы изумительно ладим. — Только она вот называет вас деспотом. — Неужели? — Она даже придумала вам прозвище: мистер Хайд. — Ангелочек. Не обращайте внимания. Вы же знаете, каковы женщины. — Да, знаю, конечно, — откликнулся Семпере-младший таким тоном, что становилось понятно: он знал множество интересных вещей, но как раз о женщинах не имел ни малейшего понятия. — Исабелла говорит обо мне. Но почему вы решили, что она ничего не рассказывает мне о вас? — пустил я пробный шар. Его лицо дрогнуло. Я подождал, пока мои слова медленно, но верно подточат его броню. Он протянул мне чашку кофе с вопрошающей улыбкой и продолжил тему, подав реплику, которая не сгодилась бы даже для второсортной оперетты. — Интересно, что же она обо мне говорит? — проронил он. Я выдержал паузу, позволив его неуверенности настояться. — Вам хотелось бы знать? — небрежно переспросил я, спрятав ухмылку в кофейной чашке. Семпере-сын пожал плечами. — Она говорит, что вы очень хороший и великодушный человек. Люди вас плохо понимают, поскольку вы немного робки, и потому видят только — цитирую дословно — обаятельного молодого человека с внешностью киногероя. Семпере поперхнулся и уставился на меня в изумлении. — Я не стал бы вам лгать, любезный Семпере. Послушайте, на самом-то деле я рад, что вы подняли тему, поскольку вот уже несколько дней мне хотелось обсудить это с вами, но я не знал, как начать. — Обсудить что? Я понизил голос и посмотрел ему прямо в глаза. — Между нами, Исабелла захотела тут работать потому, что восхищается вами и, боюсь, тайно в вас влюблена. Семпере остолбенело посмотрел на меня, казалось, он на грани обморока. — Но любовью чистой, заметьте. Духовной. Как героиня Диккенса, чтобы не было недопонимания. Никаких детских шалостей. Исабелла хоть и очень юная, но женщина до кончиков ногтей. Вы, полагаю, и сами заметили… — Теперь, когда вы упомянули. — И я имею в виду не только, если позволите, восхитительно пышные формы, но и тот неистощимый запас доброты и внутренней красоты, который она хранит в душе и ждет часа, чтобы явить их миру, сделав какого-нибудь достойного человека самым счастливым мужчиной на земле. Семпере не знал, куда деваться от смущения. — И, кроме того, у нее множество скрытых талантов. Она знает древние языки, божественно играет на пианино. И в математике соображает не хуже Исаака Ньютона. Не говоря уж о том, что она чертовски хорошая повариха. Посмотрите на меня. Я набрал несколько килограммов с тех пор, как она у меня работает. Деликатесы, которые не подают даже в «Серебряной башне»… Неужели вы не подозревали об этом? |