
Онлайн книга «Игра ангела»
— Но это совсем разные вещи. Одно дело — долг управляющего, а язык страсти — совершенно другое. — Глупости. — В любви нет ничего глупого, уважаемая помощница. И, отклоняясь от темы, мы собираемся ужинать? Исабелла сервировала стол под стать приготовленным яствам. Она выставила целую коллекцию тарелок, приборов и рюмок, которых я никогда прежде не видел. — Ума не приложу, почему вы, обладая такими прелестными вещами, ими не пользуетесь. Все это лежало в ящиках в кладовой рядом с прачечной, — сказала Исабелла. — И что вы за человек! Я взял нож и стал рассматривать его под свечами, которые зажгла Исабелла. Я быстро понял, что имущество принадлежало Диего Марласке, и аппетит у меня пропал начисто. — Что-то случилось? — спросила Исабелла. Я отрицательно качнул головой. Моя помощница наполнила две тарелки и выжидательно смотрела на меня. Я попробовал кусочек и одобрительно улыбнулся. — Очень вкусно, — оценил я. — Жестковато, по-моему. В рецепте сказано, что птицу нужно томить на медленном огне неизвестно сколько, а с вашей плитой огонь или гаснет или возгорается до небес, промежуточное положение отсутствует. — Очень вкусно, — повторил я, продолжая есть без всякого желания. Исабелла искоса поглядывала на меня. Мы ужинали в молчании, и оживляло обстановку лишь позвякивание приборов. — Вы серьезно сказали о Семпере-младшем? Я кивнул, уткнувшись в тарелку. — А что еще он говорил обо мне? — Он говорил, что у тебя классическая красота, что ты умная и необыкновенно женственная, это производит на него очень сильное впечатление, и он чувствует, что между вами существует духовная связь. Исабелла пронзила меня убийственным взглядом и потребовала: — Поклянитесь, что вы это все не придумали. Я возложил правую руку на кулинарную книгу, поднял правую и провозгласил: — Клянусь на «Сто одном лучшем рецепте французской кухни». — Клянутся другой рукой. Я поменял руки и повторил формулу с подобающей случаю торжественностью. Исабелла фыркнула. — И что мне теперь делать? — Не знаю. Что делают влюбленные? Гуляют, танцуют… — Но я-то не влюблена в этого сеньора. Я продолжал вкушать глазурованную утку, игнорируя настойчивый взгляд девушки. Спустя несколько мгновений Исабелла стукнула кулаком по столу. — Сделайте одолжение, смотрите мне в лицо. Ведь все из-за вас. Я аккуратно отодвинул тарелку, тщательно вытер губы салфеткой и взглянул на нее. — Что мне делать? — снова спросила Исабелла. — Зависит от ситуации. Тебе нравится Семпере или нет? Облачко сомнения затуманило ее лицо. — Не знаю. Во-первых, он староват для меня. — Мы с ним почти ровесники, — возразил я. — Он старше меня максимум на один или два года. A может, три. — Ну да, четыре или пять. Я вздохнул. — Он в самом расцвете сил. Мы, кажется, выяснили, что тебе нравятся мужчины постарше. — Не издевайтесь. — Исабелла, кто я такой, чтобы указывать тебе, что делать… — Вот это мило. — Позволь закончить. Я хочу сказать, это касается только Семпере-младшего и тебя. Если ты спрашиваешь совета, я порекомендовал бы дать ему шанс. Ничего больше. Если на днях он решится сделать первый шаг и пригласит тебя, допустим, пообедать, не отказывайся. Вы или разговоритесь, познакомитесь получше и в итоге подружитесь, или нет. Но мне кажется, что Семпере хороший человек, и его интерес к тебе искренний. И осмелюсь предположить, если ты немного подумаешь, то поймешь, что в глубине души тоже испытываешь что-то к нему. — У вас навязчивые идеи. — Но у Семпере их нет. И, на мой взгляд, не отнестись хотя бы с уважением к нежному чувству и восхищению, которые он питает к тебе, было бы низко. А ты не такая. — Это эмоциональный шантаж. — Нет, это жизнь. Исабелла испепелила меня взглядом. Я улыбнулся в ответ. — По крайней мере сделайте милость, доешьте ужин. Я опустошил тарелку, подобрал остатки кусочком хлеба и удовлетворенно перевел дух. — Что у нас на десерт? После ужина я оставил впавшую в задумчивость Исабеллу дозревать с ее сомнениями и тревогами и поднялся в кабинет в башне. Я вынул фотографию Диего Марласки, которую мне одолжил Сальвадор, и поставил ее, прислонив к настольной лампе. В следующий момент я обвел взором небольшую цитадель из блокнотов, заметок и разрозненных листков бумаги, накопившихся за период работы для патрона. Я все еще ощущал на ладонях холод столовых приборов Диего Марласки, и потому мне было нетрудно представить, как он сидит тут, созерцая ту же панораму крыш квартала Рибера. Я вытащил наугад одну страницу написанного мною текста и начал читать. Я узнавал слова и предложения, поскольку их сочинил я, но мятежный дух, питавший и наполнявший их, казался как никогда далеким. Я бросил листок на пол и, подняв голову, увидел свое отражение на оконном стекле — чужое лицо на фоне сизых сумерек, окутавших город. Мне стало ясно, что я не смогу работать сегодня ночью, ибо был не в состоянии нацарапать ни единого абзаца для патрона. Я погасил свет на письменном столе и сидел в темноте, слушая, как ветер шуршит у окна, и рисуя в воображении картину: Диего Марласка, охваченный пламенем, падает в водоем, последние пузырьки воздуха вырываются изо рта, а ледяная жидкость просачивается в легкие. Я проснулся на рассвете. Тело затекло в кресле и теперь ломило. Я встал, прислушиваясь к скрипу суставов в собственном теле. Проковыляв к окну, я открыл его настежь. Крыши старого города сверкали изморозью, и пурпурное небо клубилось над Барселоной. Грянули колокола церкви Санта-Мария-дель-Мар, и с голубятни сорвалась и взмыла ввысь туча трепещущих темных крыльев. Холодный резкий ветер доносил запах пристани и дыма жженого угля, курившегося над каминными трубами квартала. Я спустился на жилой этаж и отправился на кухню варить кофе. Заглянув в продуктовый шкаф, я замер. С тех пор как в доме поселилась Исабелла, моя кладовая напоминала магазин «Килес» на Рамбла-де-Каталуниа. Среди рядов экзотических яств, которые поступали в бакалею отца Исабеллы из-за границы, я обнаружил жестяную коробку английских галет с шоколадной глазурью и решил их попробовать. Всего через полчаса, после массированного выброса кофеина и сахара в кровь, заработал мозг, и меня осенила гениальная мысль начать день, усложнив свою жизнь еще больше, если такое возможно. Я решил, как только откроются торговые заведения, нанести визит в лавку магических и фальшивых артефактов на улице Принцессы. |