
Онлайн книга «Инферно. Армия ночи»
Я подтащил Ласи к темной, пустой платформе. Шесть десятилетий граффити окружали нас со всех сторон, когда-то яркая краска потемнела под слоем глубоко въевшейся грязи. На осыпающихся мозаичных табло с трудом можно было прочесть, куда именно ведут выходы, запечатанные на протяжении многих десятилетий. На платформе Ласи принялась удивленно оглядываться по сторонам, и сердце у меня упало. Здесь была почти пещерная тьма; пытаясь разогнать ее, нормальный человек замахал бы перед лицом рукой. — И что теперь? — спросила она. — Вон туда. Я решил подвергнуть ее настоящей проверке и повел к двери в мужской туалет, реликт шестидесятилетней давности. К одной стене лепились остатки сломанной раковины, деревянные двери кабинок свисали под немыслимыми углами. Последние запахи дезинфекции давно выветрились; остался лишь тепловатый воздух подземки, пахнущий крысами, плесенью и гниющим мусором. Далекие огни туннеля тускло отражались от грязных плиток. Даже я, обладая зрением полноценного инферна, видел тут с трудом. Я кивнул на последнюю кабинку. — Можешь прочесть, что там написано? Ее взгляд безошибочно уперся в единственную разборчивую строчку среди перекрывающих друг друга слоев граффити. Какое-то время она молчала, а потом произнесла: — Вот так все это и начиналось — чтением надписи на стене. — Можешь разобрать? — Там сказано: «Жри дерьмо, Линус». Я закрыл глаза. Ласи инфицирована. Паразит, видимо, трудился сверхурочно, собирая отражающие клетки за ее роговицей и тем самым готовя Ласи к жизни ночной охотницы, прячущейся от солнца. — Кто такой Линус? — спросила она. — Откуда мне знать? Эта надпись здесь уже давно. — Так что все-таки мы тут делаем, Кэл? В смысле, ты привел меня сюда, чтобы… избавиться от меня? — Избавиться? Конечно нет! — Я достал таблетки из кармана. — Вот, прими две прямо сейчас. Она вытряхнула таблетки и проглотила их; было видно, как они на мгновение застряли в пересохшем горле. Она откашлялась. — Здесь правда так темно, как ты говорил? Или это твой очередной трюк? Я действительно могу видеть в темноте? — Да. Нормальный человек был бы здесь полностью слеп. — И я заразилась этим от твоего кота? — Боюсь, что да. — Знаешь, Кэл, с твоим котом у меня тоже секса не было. — Но он лежал у тебя на груди, пока ты спала, и… ваше дыхание смешивалось. Или что-то в этом роде. По-видимому, старый штамм распространяется именно таким образом, но никто никогда не говорил мне об этом. Сейчас в Дозоре дела пошли хуже некуда. Фактически ситуация вот-вот выйдет из-под контроля. Мы должны убраться из города. Когда инфекция начнет распространяться, тут будет твориться черт знает что. — Типа, как ты говорил, когда впервые рассказывал о Дозоре? Когда все кусают друг друга, прямо как в фильмах про зомби? В таком случае почему не снабдить всех этими таблетками? Я пожевал губу, — Потому что по некоторым причинам они хотят, чтобы болезнь распространялась. Хотя, может, они в конце концов и прибегнут к таблеткам. Тогда все утрясется, но до тех пор… Она, прищурившись, поглядела на пузырек, силясь прочесть этикетку. — Они в самом деле помогают? — Ты же видела Сару — она теперь нормальная. Когда я поймал ее, она жила в Хобокене, ела крыс и пряталась от солнца. — Просто прелесть, парень. Это что, меня тоже ожидает? — Надеюсь, что нет. — Я взял ее за руку, и она не отдернула ее. — Саре не давали таблеток с самого начала. Может, ты просто сразу обретешь сверхспособности. В смысле, станешь очень сильной, будешь обладать острым слухом и прекрасным обонянием. — Кэл, а как же эта штука с Гартом Бруксом? — С Гартом Бруком? А-а, проклятие. — Что ты вроде бы начинаешь ненавидеть свою прежнюю жизнь? — Да. Но Сара преодолела и это. Она даже носит повязку Элвиса. — Элвиса? Ну и вкус у твоих подружек. — Ласи вздохнула. — А со мной будет все это… ну, проклятие? Я молчал, внезапно осознав, что точного ответа на этот вопрос у меня нет. На занятиях ни слова не говорили о штамме, передающемся через котов, и древнем лекарстве из чеснока и мандрагоры — все это держали от меня в секрете. Я не знал, каких симптомов можно ожидать и как менять дозировку, если у Ласи начнут отрастать длинные черные ногти или она станет пугаться собственного отражения. Я откашлялся. — Ну, нужно следить за симптомами. Есть что-то особенное, что ты любишь? Картофельный салат? — Мне чуть плохо не стало, когда я понял, как мало знаю о Ласи. — Хип-хоп? Хэви-метал? О да, запах бекона. Что еще, из-за чего следует тревожиться, если ты начнешь презирать это? Она вздохнула. — Мне казалось, с этим мы уже разобрались. — Что? Картофельный салат? — Нет, тупица. И она поцеловала меня. Губы у нее были теплые, а сердце все еще сильно колотилось — от бега сквозь тьму, от пугающего вида заброшенной станции, от новости о том, что вскоре она может превратиться в вампира. Или просто от поцелуя — я чувствовал биение сердца в губах Ласи, к которым прилила кровь. Мое собственное сердце, казалось, стучало в голове — так сильно, что в глазах пульсировало. Поцелуй хищника: бесконечный, неотрывный, а для меня первый за полгода. Когда мы в конце концов оторвались друг от друга, Ласи прошептала: — Такое ощущение, будто у тебя жар. Я улыбнулся, все еще чувствуя легкое головокружение. — Да, причем всегда. Ускоренный метаболизм. — И обоняние у тебя тоже супер? — Конечно. — Ох, парень… — Она понюхала воздух и нахмурилась. — И чем я пахну? Я медленно втянул воздух, позволив запаху Ласи затопить меня; знакомый жасминовый аромат ее шампуня каким-то образом пригасил последствия хаоса последних двадцати четырех часов. Мы можем снова поцеловаться, внезапно понял я, и вообще делать все, что пожелаем. Теперь в этом нет никакой опасности, поскольку оба заражены. — Бабочками, — наконец ответил я. — Бабочками? — Да. Ты моешь волосы шампунем с запахом жасмина, верно? Он похож на запах бабочек. — Постой-ка. У бабочек есть запах? Они пахнут жасмином? Тело все еще гудело от поцелуя, голова все еще кружилась от всех откровений сегодняшнего дня, и было что-то успокоительное в том, чтобы услышать вопрос, на который я знал ответ. Чудеса биологии хлынули из меня потоком. |