
Онлайн книга «Женщины не любят ждать [= Некоторые женщины не будут ждать ]»
— Я помню. Именно поэтому я и отсутствовал. На несколько секунд воцарилось напряженное молчание, после чего он продолжал уже значительно более мягким тоном. — Простите, если я чересчур резок, Лэм, но мои нервы на пределе. Не зайдете ли вы ко мне? Тут сидит Берта, и мы очень хотели бы посовещаться. Я боюсь, что наши дела плохи. — Сейчас приду. Я повесил трубку и отправился в «Ройял Гавайян». Едва я зашел в номер, как сразу же заметил, что Бикнел прилично выпил. Что касается Берты, то неприязненное выражение ее лица свидетельствовало о том, что на сегодня Бикнел уже исчерпал ее лимит терпения. — Садитесь, — пригласил Бикнел. Я пододвинул себе стул. — Нам нужно действовать очень быстро, — начал Бикнел, — чтобы имя Миры избежало весьма неприятной огласки. Я видел, что ему нужно выговориться, и решил предоставить эту возможность. — После того как нашли этот пистолет, — продолжал Бикнел, — ситуация резко изменилась. Получается, что подозрение падает на трех женщин — Миру, Норму и Мицуи. — Норму надо вычеркнуть. — Что? — Он посмотрел на меня с недоумением. — Вычеркнуть. — Слушайте, Лэм! Вас наняли для того, чтобы вы защищали интересы Мириам Вудфорд. Вы не можете не понимать, что если мы вычеркнем любую из двух других женщин, то это сильно ухудшит шансы Миры. И тем не менее вы… — Я говорю, что Норму надо вычеркнуть, — повторил я, — не из-за сочувствия или особого отношения к ней, а опираясь на голые, неумолимые факты. Из-за них я и отсутствовал: я пытался переговорить с одним человеком, способным обеспечить Норме алиби, до того, как он узнает, о чем идет речь. К сожалению, как раз в середине нашего разговора ему позвонил сержант Хуламоки и… — Обеспечить Норме алиби? — переспросил Бикнел. — Да, такой человек есть, — ответил я. — Как его зовут? — спросила Берта. — Реймонд Гири. Он плыл с нами на корабле. Это скромный, экономящий на всем отпускник, он путешествует из любопытства и интереса, живет в отеле вдали от берега, ездит по острову на автобусах. Сегодня утром он был на пляже, встретил Норму, и они очень мило беседовали. — Долго? — спросил Бикнел. — Именно это я у него и выяснял, — ответил я, — когда позвонил сержант Хуламоки и расстроил мне всю игру. — Не понимаю, какое это имеет значение? — проворчал Бикнел. — Раньше Рей Гири считал, что в игре за благосклонность Нормы, где козыри — звонкие бубны, он имеет на руках только несколько мелких червей. А теперь вдруг понял, что у него все четыре туза. — И ты считаешь, что Норма на него поставит? — спросила Берта. — Насчет Нормы не беспокойся, — рассмеялся я. — Конечно, они с Мирой закадычные подружки, но дружба дружбой… Если у Нормы будет шанс заполучить надежное алиби на то время, когда произошло убийство, то можешь спорить на что хочешь — она его получит. Скорее всего, уже получила. — Неужели этот Рей Гири действует так быстро? — Да, именно так. — Это еще больше усложняет нашу ситуацию, — сокрушенно произнес Бикнел. — А я и не спорю. — И этому никак нельзя помешать? — Не знаю. Если бы сержант Хуламоки задержался со своим звонком хоть на пять минут, я узнал бы, как было на самом деле. Узнаем ли мы это сейчас — большой вопрос. — Вот черт! — в сердцах воскликнула Берта. — В какое время произошло убийство? — спросил я. — Мы приехали туда примерно в десять сорок, — ответил Бикнел. — Убийство должно было произойти за две-три минуты до этого, не больше. Женщина, совершившая убийство, бегала по комнате и что-то искала. — Полиции это известно? — Да, конечно. Более того, они это проверили. Патологоанатом установил, что убийство было совершено не более чем за час до его приезда. — А когда он приехал? — Где-нибудь в пятнадцать минут двенадцатого, — ответил Бикнел. — Стало быть, остаются Мицуи и Мира. — Я очень долго думал обо всем этом. Мне кажется, я мог бы сообщить новые важные сведения. — Какие? — Я все время старался восстановить в памяти то, что видел, — сказал Бикнел, — и теперь я убежден, что ноги этой девушки были естественного коричневого цвета. — Но ведь Мириам все время ходит на пляж и успела приобрести отличный загар, — заметил я. — Да знаю я, знаю, — нетерпеливо проговорил он, — но это совсем другое. Мириам ведь носит купальник; на ногах у нее, конечно, прекрасный загар, но вот… верхняя часть… э-э… — Задница, — подсказала Берта, слушавшая его с большим интересом. — Совершенно верно, — обрадовался Бикнел. — Э-э… эта часть тела должна была быть белой, абсолютно белой. А я, чем больше вспоминаю, тем больше уверен, что эта девушка была голая и ничего белого в… э-э… верхней части ног или, как выражается миссис Кул, на заднице, у нее не было. — Вы не говорили об этом сержанту Хуламоки на допросе? — спросил я. — Нет. — Почему? — Все произошло так внезапно. Я не мог как следует собраться с мыслями. — Это понятно, — сказал я. — Но зато потом у вас было достаточно времени, чтобы собраться с мыслями. Ведь вы заинтересованное лицо. Вы явно защищаете Мириам Вудфорд, даже потратили три тысячи долларов на то, чтобы спасти ее от какой-то неизвестной опасности. Вы пристрастны, поэтому все эти ваши свидетельства не так уж много стоят. — Я даже пальцами прищелкнул для убедительности. — Что-то не нравятся мне ваши речи, Лэм, — снова угрожающе заговорил Бикнел. — Я и не рассчитывал, что они вам понравятся, — ответил я. — Если вам нужны пустые заверения, то я могу сесть рядом, потрепать вас по плечику, напустить розовых соплей, и вы будете считать, что все идет замечательно. И накинете нам премиальные. А потом столкнетесь с грубой реальностью и получите по морде. Так что выбирайте, что вам милей: поиски реального выхода или приятный треп. Бикнел гневно глянул на меня, но я понял, что главное до него дошло. — Есть еще один вариант, который, по-моему, стоит предложить полицейским, — сказал я. — Ведь этот Бастион был шантажистом-профессионалом. Он на этом карьеру сделал. Он наверняка хорошо умел собирать «взрывчатые» материалы, которые можно использовать для шантажа, и хранил у себя дома какой-то «арсенал». |