
Онлайн книга «Ночью, при луне...»
Она представила себе его мокрого, во всем великолепии наготы, и эта картина так разгорячила ее, что она бы не удивилась, если бы от ее мокрого платья повалил пар. Носовой платок выпал из ее рук и упал на мокрые ботинки. Они оба одновременно наклонились и слегка стукнулись лбами. – Извините, – сказал он. – С вами все в порядке? «Нет. И это целиком и полностью ваша вина». – Да, благодарю вас. А с вами? – Со мной все в порядке, – сказал он, протягивая ей ее платок. – А вот вашему платочку явно не повезло. Стараясь не прикасаться к его руке, она взяла у него мокрый платок и поблагодарила. – Не стоит благодарности, – сказал он, криво усмехнувшись. – А вы держались молодцом. И даже ни разу не пожаловались. – Это потому лишь, что вы обещали накормить меня и я не хочу ставить под угрозу свой шанс поесть. А вот после еды буду жаловаться, сколько вам угодно. – А я буду сочувственно кивать и притворяться, будто слушаю, как подобает хорошему хозяину. Ну, может быть, приступим? – Он галантно предложил ей руку, а в глазах его играли озорные огоньки. Она не собиралась прикасаться к нему, но жест его был таким шутливым, что Сара сочла неприличным отказаться. Положив руку на его локоть, она представляла себе, что прикасается к деревяшке. Так-то вот! Она смогла это сделать. Провести с ним время, придерживаясь строго платонических отношений. Наслаждаться его компанией, разговаривать с ним, как это делают обычные друзья. Даже прикасаться к его руке. Все идет просто идеально. Взяв ее этюдник и его заплечную сумку, они уютно расположились под огромной ивой на одеяле, которое он извлек из сумки. – Ну-ка, посмотрим, что там такое, – говорил он, до ставая из сумки и развертывая свертки. – У нас есть яйца вкрутую, ветчина, сыр, цыплячьи ножки, пирожки с мясом, спаржа, хлеб, сидр и клубничные пирожные. – Меня все это устраивает, – одобрительно заявила Сара, поправляя очки. – А для вас что приготовлено? – Как вижу, у вас хороший аппетит. – Это уж будьте уверены. Особенно после двух часов землеройных работ и собачьего душа. Он сделал вид, будто смотрит на нее с упреком: – А я-то думал, что вы начнете жаловаться только после того, как поедите. – Извините, забылась. А что касается пищи, то меня устроит всего понемножку. Хотите, я вам наполню тарелку? – А там еще что-нибудь останется для моей тарелки? – Может быть. Он поиграл бровями. – Гм-м… Мне почему-то кажется, что вы не прочь прибрать к рукам мою цыплячью ножку. Она подавила смех и фыркнула с оскорбленным видом: – Ошибаетесь. Я положила глаз на ваши клубничные пирожные. Пока он наливал сидр, Сара наполнила едой две тарелки. Передав ему одну из них, она уселась рядом, так что оба сидели лицом к озеру, но постаралась держаться от него на почтительном расстоянии. Так-то вот! Она смогла это сделать. Сидит рядом с ним, любуется озером и наслаждается едой. В течение нескольких минут они ели молча, смотрели на озеро, и Сара просто наслаждалась прекрасным днем и красотой вокруг. Пели птицы, солнечные лучи, пробиваясь сквозь листву, поблескивали на поверхности воды. – Вы часто приходите на озеро? – спросила она, не отводя взгляда от зеркальной поверхности воды. – Почти каждый день. Я либо прихожу пешком, либо приезжаю верхом. Это мое самое любимое место на территории поместья. Вид воды очень успокаивает. – Я понимаю, что вы имеете в виду. Здесь великолепно. Чем вы здесь занимаетесь? – Иногда плаваю, иногда кидаю камешки в воду, а иногда просто сижу под этим деревом. Ствол этой ивы имеет изгиб, на котором очень удобно сидеть. Иногда я приношу с собой книгу, а иногда – только свои мысли. – Уголком глаза она увидела, что он повернулся к ней. – У вас есть озеро – там, где вы живете? – Нет. Если бы было, я бы буквально разрывалась между озером и садом. – Можно посадить сад рядом с озером. Она позволила себе повернуться к нему. Хотелось смотреть в его светло-карие глаза бесконечно долго, забыв обо всем. Он был безумно красив. Хотя под его взглядом у нее участилось дыхание, она с гордостью отметила, что даже не уронила кусочек сыра, который держала. Так-то вот! Она смогла это сделать. Она смотрит в его глаза и продолжает разговаривать. И даже сыр из руки не выронила. – Сад рядом с озером, – пробормотала она. – Это, пожалуй, решило бы проблему. – Потом, отхлебнув сидра, спросила: – Какие книги вы любите читать? – Разные. Недавно перечитал «Потерянный рай» и еще не решил, за что взяться дальше. Может быть, вы мне что-нибудь посоветуете? Насколько я понимаю, вы являетесь членом дамского литературного общества? Сара чуть не поперхнулась сидром. Откашлявшись, спросила: – Откуда вы об этом узнали? – Об этом упомянула вчера за ужином леди Джулиана. Скажите, чем занимается это общество? Боже милосердный! Она почувствовала, что краснеет. – Мы… гм-м… выбираем книги для чтения, а потом их обсуждаем. – Какого рода книги? – Разные литературные произведения. Не хотите ли еще яйцо? – Нет, благодарю вас. Она чувствовала на себе его пристальный взгляд и не отрываясь смотрела на воду. – Как выдумаете, куда убежал Дэнфорт? – спросила она. – Почему вы меняете тему? – Какую тему? – Насчет дамского литературного общества в Лондоне. – Вы, наверное, не заметили, что оно предназначено для леди? – Это, конечно, лишает меня права стать его членом, но не запрещает вам говорить со мной на эту тему. – Разве вы леди? – Нет. – Мы находимся в Лондоне? – Нет. – Мне кажется, этим все сказано. – Гм-м… А мне кажется, что леди почему-то слишком много протестует. Она вздернула подбородок: – Как член этого литературного общества я хорошо знакома с «Гамлетом», милорд. Ваша цитата из третьей сцены второго акта в данном случае совершенно неуместна. – Вот как? Она сосредоточила внимание на вареном яйце, но когда он так пристально смотрел на нее, сделать это было весьма затруднительно. Он вдруг рассмеялся: – А-а, я, кажется, понял. Вы там вообще не читаете литературные произведения, не так ли? |