
Онлайн книга «Город потерянных душ. Книга 5»
— Да, — ответила Джослин, — и это еще одно отличие от заклятия парабатай. Но теперь наш вопрос. Есть ли оружие, способное ранить только одного из них? Можно ли их разделить с помощью оружия? Вы можете выковать такое? Сестра Долорес вернула записи Джослин. Руки у нее были тонкими и белыми, как снег. — Такого оружия у нас нет, и ничего подобного мы выковать не сможем. Изабель сжала кулаки, ногти вонзились в ладони. — И что, такого оружия вообще не существует? — В этом мире не существует, — ответила Долорес. — Но в другом… Есть райские и адские клинки. Например, меч архангела Михаила, с которым Иисус Навин сражался в Иерихонской битве. Или клинки, выкованные во тьме бездны. Но я не знаю, как их раздобыть. — И даже если бы знали, мы бы не смогли вам сказать, так как это запрещено законом, — сказала Клеофа. — Вы, конечно, понимаете, что нам придется уведомить Конклав о вашем визите… — А меч Иисуса Навина? — прервала ее Изабель. — Вы можете его раздобыть? Или мы сами? — Этот меч можно получить только из рук ангела, — сказала Долорес. — Но тот, кто призовет ангела, будет поражен Небесным огнем. — Но Разиэль… — начала Изабель. Губы сестры Клеофы вытянулись в линию. — Разиэль оставил нам Орудия смерти, чтобы мы могли призвать его в черный день. Свою единственную возможность мы упустили, когда Разиэля призвал Валентин. Мы больше никогда не сможем воззвать к его помощи. Но, чтобы вы знали, обращаться к ангелу преступно. Кларисса Моргенштерн избежала наказания только потому, что ангела призвал ее отец, а не она сама. — Однажды мой муж призвал и другого ангела, — тихо сказала Джослин. — Итуриэля. Он много лет держал его в плену. Сестры замешкались, потом заговорила Долорес: — Пленение ангела — тяжкое преступление. Конклав никогда бы не одобрил этого. Ангел не может никому повиноваться — такого заклятия нет. И ангел не может передать меч архангела, его можно отнять у него силой, но об этом даже думать страшно. Пусть уж лучше ваш Джейс умрет, чем ангел подвергнется такому позору. Услышав это, Изабель взорвалась: — Вот в этом с вами и проблема — с Железными сестрами и Безмолвными братьями. Не знаю, как вы превращаетесь из Сумеречных охотников в кователей оружия и разгадывателей чужих мыслей, но из-за этого вы становитесь бесчувственными. Может быть, мы, Сумеречные охотники, наполовину ангелы, но мы и люди наполовину. Если вам не понять, что такое любовь и на что люди готовы ради нее… В глазах Долорес взметнулось пламя. — У меня была семья, — сказала она. — Муж и дети. Их всех убили демоны. У меня ничего не осталось. Я всегда умела работать руками, поэтому стала Железной сестрой. Здесь я обрела покой, которого не нашла бы нигде больше. Я выбрала себе имя Долорес — «скорбь». Не думай, девчонка, что ты можешь судить о том, что мы знаем или чего не знаем о боли и человечности. — Да ничего вы не знаете, — огрызнулась Изабель. — Твердолобые, как камни. То-то они у вас тут кругом. — Огонь закаляет золото, Изабель Лайтвуд, — строго сказала сестра Клеофа. — Ой, да ладно, — отмахнулась Изабель. — Помощи от вас никакой! Она развернулась и легко перешла мост, будто бы на нем и не было ножей. И только на другой стороне позволила себе упасть на колени и закрыть лицо руками. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем за ее спиной раздались тихие шаги. Джослин, а это была она, приобняла ее. Как ни странно, Изабель не противилась. В прикосновении Джослин было что-то материнское, и на сердце сразу стало легче. — Хочешь узнать, о чем они говорили после того, как ты ушла? — спросила Джослин, когда Изабель перестала дрожать. — Наверняка о том, что я опозорила Сумеречных охотников…. — На самом деле Клеофа сказала, что из тебя вышла бы отличная Железная сестра, и попросила дать знать, если тебе это интересно. Джослин осторожно погладила ее по волосам. Плечи Изабель снова затряслись, но теперь от смеха. Она посмотрела на Джослин и неожиданно произнесла: — Слушай, может, скажешь… Рука Джослин застыла. — Что? — Ну, кто это… С кем у моего отца роман. Ты не понимаешь… Каждый раз, когда я вижу женщину одного с мамой возраста, я думаю, может, эта и есть та, другая. Сестра Люка. Консул. Ты… Джослин вздохнула: — Ты и вправду ее не знаешь. Анна-Мария Хайсмит. Ее больше нет. Она погибла, когда Валентин атаковал Аликанте. Изабель заморгала: — Вот как… — Теперь тебе легче? — Конечно, — соврала Изабель, уставившись в землю. — Мне намного легче. После ужина Клэри вернулась в спальню на нижнем этаже, сказавшись усталой. Плотно закрыв дверь, она попыталась снова связаться с Саймоном, хотя понимала, что, с учетом разницы во времени между Италией и Америкой, он, скорее всего, спит. Точнее, она надеялась на то, что он спит. Она боялась даже думать о том, что кольца потеряли свою силу. В дверь постучали. — Войдите, — сказала она, сжав пальцы и инстинктивно пытаясь спрятать кольцо. Дверь открылась, это был Джейс. Он стоял на пороге и, не отрываясь, смотрел на нее. Клэри вспомнила другую ночь. Знойное лето… Стук в дверь… Джейс… Настоящий Джейс… «Другой» Джейс только что вымылся, и его мокрые волосы топорщились. Он был в мягком свитере цвета бронзы и джинсах. А вдруг он счастлив? — подумала Клэри. Если да, то от чего ты его спасаешь? — Привет, — растерянно сказала она. — Как дела? Джейс ухмыльнулся, и от этой ухмылки кровь в жилах Клэри похолодела. — Хочешь пойти на свидание? — Н-на с-свидание? — заикаясь, переспросила она. — На свидание — кивнул Джейс. — Предлагаю тебе незабываемый романтический вечер с покорным слугой. — Незабываемый романтический вечер? — еще больше растерялась Клэри. — Эй, это же я, — засмеялся Джейс. — Девчонки падают в обморок, глядя, как я играю в «Скрэббл». А представь, что будет, если я приложу усилия? Клэри окинула себя взглядом. Джинсы, зеленая шелковистая блуза. Она вспомнила о косметике в той странной комнате. Ей ужасно хотелось, чтобы под рукой оказался блеск для губ. Джейс подошел и протянул ей руку. — Ты восхитительно выглядишь, — сказал он. — Пойдем. Она позволила ему помочь ей встать. — Я не знаю… — Пойдем! — Джейс говорил соблазнительным тоном, который запомнился ей с тех пор, как он повел ее в Оранжерею, чтобы показать цветок, распускающийся в полночь. |