
Онлайн книга «Город потерянных душ. Книга 5»
— Мы в Италии. В Венеции. В одном из самых красивых городов мира. Было бы жалко не увидеть его. Джейс притянул ее к себе. Свитер его был мягким на ощупь, пахнуло знакомым шампунем. Сердце Клэри ухнуло куда-то вниз. — Или можем остаться дома, — сказал Джейс, тяжело дыша. — Я не из тех, кто падает в обморок, глядя, как ты играешь в «Скрэббл», — отпрянула от него Клэри. — И учти, я не люблю пошлых шуточек. — Черт побери, да ты читаешь мои мысли. Я как раз хотел пошло пошутить. — Я кое-чему научилась за это время. Например, читать твои грязные мысли. — Значит, девяносто пять процентов моих мыслей. — Девяносто пять процентов? А остальные пять — о чем они? — Ну, знаешь, о всяком… О демонах, которых я должен убить, о рунах, о людях, которые меня бесят, об утках. — Об утках? — Об утках, а что? Ладно. А теперь смотри. Он взял ее за плечи и осторожно развернул. Секундой позже стены комнаты растаяли, и Клэри обнаружила, что стоит на улице. Она охнула и оглянулась — позади был каменный дом с высоко расположенными окнами, почти ничем не отличавшийся от других, стоящих в ряду. Слева был узкий канал, впадавший в другой, широкий, на берегах которого расположились великолепные дворцы. Пахло тиной и сыростью. — Круто, а? — сказал Джейс. Клэри повернулась и посмотрела на него: — Так что там с утками? — Ненавижу уток. Не знаю почему. Всю жизнь ненавидел, — улыбнулся он. Майя и Джордан прибыли в штаб-квартиру «Претор Люпуса» ранним утром. По узкой белой дороге, проложенной меж аккуратно подстриженных лужаек, грузовик подъехал к огромному дому. Позади него Майя разглядела ряды деревьев, а за ними — голубую полоску воды. — Ты учился здесь? — спросила она. — Какое роскошное место! — Это тренировочный лагерь, — с улыбкой произнес Джордан. — Обрати внимание — лагерь. Вообще-то улыбка не сходила с его лица с тех пор, как она поцеловала его на пляже на рассвете. Майе казалось, будто ее вернули в прошлое, когда она любила Джордана без оглядки. Но в то же время она чувствовала себя потерянной, будто проснулась в чужих краях, вдали от привычной стаи. Это было странно. Не плохо — просто странно. Грузовик остановился на площадке, выложенной плитками цвета волчьей шкуры с золотым отливом. К черным двойным дверям вела широкая каменная лестница. Солнечные часы на лужайке показывали семь утра. По окружности циферблата шла надпись: «Отмечаю только светлые часы». Майя открыла дверь кабины и выпрыгнула из нее в тот самый момент, когда двери дома отворились. — Претор Кайл! — услышала она. По лестнице спускался светловолосый, мужчина средних лет в угольно-черном костюме. — Претор Скотт, — поприветствовал его Джордан. — Это Майя Робертс из стаи Гэрроуэя. Майя, это претор Скотт. Он и есть глава «Претор Люпуса». — Род Скоттов управляет «Претор Люпусом» с девятнадцатого века, — сказал мужчина, глядя на Майю. — Должен признать, — теперь он обращался к Джордану, — что я не ожидал увидеть тебя так скоро. Ситуация с вампиром на Манхэттене, Светочем… — Все под контролем, — поспешно ответил Джордан. — Мы здесь по другой причине. Претор Скотт поднял брови: — И по какой же? — Это очень важно, — заговорила Майя. — Люк Гэрроуэй, вожак нашей стаи… Претор Скотт суровым взглядом заставил ее замолчать. Осанка выдавала в нем альфа-самца. Глаза под густыми бровями были серовато-зелеными, на шее, под воротником, сверкал бронзовый медальон с отпечатком волчьей лапы. — Мы сами решаем, какие вопросы считать чрезвычайно важными, — сказал он. — И мы не отель, готовый принять кого угодно, и Джордан знает это. Если бы он не был одним из самых многообещающих выпускников «Претора», я бы прогнал вас обоих. Джордан заткнул большие пальцы рук за ремень джинсов и опустил глаза. Выражение лица Скотта смягчилось. — Но ты действительно один из наших лучших выпускников, — сказал он и положил руку на плечо Джордана. — Что-то вид у тебя неважный. Похоже, ты не спал всю ночь. Хорошо, я готов обсудить ваши дела. Пройдемте в кабинет. Кабинет находился в конце длинного коридора, изящно отделанного темной древесиной. Майя заметила табличку с правилами поведения. ПРАВИЛА ПОВЕДЕНИЯ В стенах «Претор Люпуса» не перевоплощаться, не выть, не драться, не кусаться. Никакого серебра! Одежду носить всегда. ВСЕГДА. P. S. Помечать продукты перед тем, как поместить их в общий холодильник. В воздухе витали ароматы готовящегося завтрака, и в животе у Майи заурчало. Претора Скотта это, судя по всему, позабавило. — Я велю кому-нибудь принести закуски, если вы голодны. — Спасибо, — пробормотала Майя. Они дошли до конца коридора, и Скотт открыл дверь с его именем на табличке. — Руфус? — сказал он. — Что ты здесь делаешь? Майя выглянула из-за его спины. В просторном кабинете царил уютный беспорядок. Из окна открывался вид на лужайку, на которой тренировалась группа юношей в черных майках и спортивных штанах. Полки вдоль стен были уставлены книгами об оборотнях с названиями на латыни, среди которых Майя узнала слово lupus [7] . Письменным столом служила мраморная плита, которую подпирали две статуи оскалившихся волков. Перед столом стояли два стула. На одном из них, сгорбившись и сцепив руки, сидел тот, кого назвали Руфусом. — Претор, — сказал он скрипучим голосом, — я надеялся поговорить с вами о происшествии в Бостоне. — Ты о том, что сломал ногу своему подопечному? Мы поговорим об этом позже, Руфус. Сейчас меня ждут более важные дела. — Но… — Ты свободен, Руфус, — произнес Скотт тоном альфа-самца, подчиняться которому следовало беспрекословно. — Напомню тебе, что это реабилитационный центр. Среди прочего, здесь учат уважению к старшим по званию. Руфус встал, что-то бормоча себе под нос, и Майя только тогда поняла, насколько он огромен. Черная футболка туго обтягивала мощную грудь, бицепсы внушали страх. Голова оборотня была чисто выбрита, щека обезображена глубокими царапинами, похожими на борозды в почве. Бросив на них недобрый взгляд, Руфус вышел. — Конечно, реабилитации все поддаются по-разному, — пробормотал Джордан. Скотт опустился в кресло с высокой спинкой по другую сторону стола и нажал на кнопку вызывающе современного интеркома. Распорядившись принести завтрак, он наконец сказал: |