
Онлайн книга «Город потерянных душ. Книга 5»
Но Себастьян быстро оправился. В два прыжка он догнал ее и прижал к стене, расставив руки по обе стороны, как будто заключил в клетку. От стильного юноши, который гулял с ней по берегу Сены и поил горячим шоколадом, не осталось и следа. Глаза его горели мрачным огнем. — Сестренка, что случилось, а? У тебя расстроенный вид. — Л-лак… треснул… когда по роже тебе… врезала. Видишь? Она показала ему вытянутый средний палец. — Как мило, — фыркнул он. — Знаешь, почему я понял, что ты обязательно предашь нас? Потому что ты — такая же, как я. Он сильнее прижал ее к стене. Глаза Клэри уперлись в его ключицы. — Между нами нет ничего общего. Отпусти меня … — Ошибаешься, — прошептал он, касаясь ее уха губами. — Ты втерлась к нам в доверие. Притворялась нашей подругой, притворялась, что мы тебе дороги. — Я никогда не притворялась, что Джейс мне дорог. Он и в самом деле дорог мне. Глаза Себастьяна сверкнули мрачной ревностью. — Ты подставила нас! — взревел он и снова перешел на шепот: — И ты ведь переспала с Джейсом, да? Сегодня? Она вздрогнула: — Это не твое дело! Себастьян впился пальцами в ее подбородок: — Никого нельзя сделать хорошим, затащив в постель. Но поступок одобряю. — Его красивый рот снова скривился в ухмылке. — Тебе хотя бы было хорошо? Со мной — точно было бы. Она почувствовала, как почва уходит из-под ног: — Ты мой брат… — Пустые слова. Мы не люди, и лицемерные запреты кровосмесительства на нас не действуют. Правители Древнего Египта вступали в брак с собственными братьями и сестрами. Клеопатра вышла замуж за брата. Это укрепляет родословную. — Я знала, что ты псих, — с отвращением произнесла она. — Но не думала, что ты окончательно рехнулся. — Не вижу ничего безумного. Мы с тобой, Клэри, просто созданы друг для друга. — Если я для кого и создана, то для Джейса. Себастьян пренебрежительно хмыкнул: — Джейс, опять этот Джейс… Да забери ты его. — Я думала, он нужен тебе. — Нужен. Но с другой целью. — Внезапно он обхватил ее за талию. — Мы можем его поделить. Мне все равно, чем вы будете заниматься, ведь ты все равно принадлежишь мне. Она попыталась оттолкнуть его: — Я принадлежу самой себе. — Ты и сама понимаешь, что это не так, Клэри, — сказал он и закрыл ее рот поцелуем. На мгновение она вернулась в Идрис, к руинам поместья Фэйрчайлдов. Себастьян целовал ее, и она чувствовала, как падает во тьму, в бесконечный тоннель. Тогда она думала, что с ней что-то не так. Что внутри нее что-то сломалось. Но теперь она была умнее… и сильнее. Приподнявшись на цыпочки, она укусила его губу. Себастьян вскрикнул и отстранился: — Ты… Собрав все силы, она пнула его коленом в пах, надеясь, что он еще не оправился от предыдущего удара, а потом метнулась к лестнице. Но убежать ей не удалось. Себастьян схватил ее за шиворот и толкнул в стену. Больно ударившись, Клэри рухнула на колени. Время словно замедлило свой ход. Она вспомнила бой в антикварной лавке, когда каждое ее движение было точно выверенным. Собравшись, она вскочила и лягнула Себастьяна, сбив его с ног. На этот раз она даже не пыталась бежать. Просто схватила со стола фарфоровую вазу и запустила ее в голову брата. По его серебряным волосам потекла кровь. Он зарычал и прыгнул на нее. Падая, Клэри разбила стеклянный столик. Во все стороны полетели осколки. Себастьян навалился на нее и распластал на полу. Она закричала и получила удар по лицу. В ответ ей хотелось ударить Себастьяна коленом в живот, но у нее не получилось. — Клэри, Клэри, Клэри, — бормотал он, прижимая ее к полу. Из раны на его виске сочилась кровь. — Неплохо, Клэри, в Идрисе ты сражалась неважно. — Отстань от меня… Он слизнул кровь с ее щеки и ухмыльнулся: — Помнишь наш разговор о том, чья я часть? Та к вот, Клэри, я все больше убеждаюсь в том, что я часть тебя. А ты — часть меня. Мы созданы друг для друга. Твоя кровь — моя кровь, твои кости — мои кости. Когда ты впервые увидела меня, ты ведь подумала, что где-то уже видела меня. И знаешь, я тоже так думал. — Ты сошел с ума, Себастьян! — Об этом и в Библии написано, — сказал он. — В «Песни песней» Соломона. «Пленила ты сердце мое, сестра моя, невеста! Пленила ты сердце мое одним взглядом очей твоих, одним ожерельем на шее твоей» [19] . Его пальцы коснулись ее шеи, поддев цепочку, на которой раньше висело кольцо Моргенштернов. Клэри подумала, не собирается ли он задушить ее. — «Я сплю, а сердце мое бодрствует; вот голос моего возлюбленного, который стучится: „отвори мне, сестра моя, возлюбленная моя!“» [20] . Капли его крови падали ей на лицо. Она не двигалась. Тело гудело от напряжения. Рука Себастьяна спустилась к ее талии. Пальцы скользнули под ремень джинсов. Она чувствовала, как он хотел ее. — Остановись, ты не любишь меня, — сказала она, вспомнив слова матери о том, что все чувства и эмоции Себастьяна — притворство. Но Себастьян, казалось, не слышал ее. — Разве имеет значение, что я твой брат? — продолжал он. — Вспомни Джейса — когда ты думала, что он твой брат, ты ведь все равно испытывала к нему влечение. — Джейс лучше тебя. — Нет никого лучше меня, — хрипло рассмеялся он. — Как там говорится в «Песни песней»? Ты — запечатанный источник? Или уже нет? Джейс опередил меня, да? Он нащупывал пуговицу на ее джинсах, и Клэри, воспользовавшись тем, что он отвлекся, подтянула к себе большой треугольный осколок стекла. Чтобы вонзить его в плечо Себастьяна, ей хватило мгновения. Себастьян вскрикнул и отпрянул, но скорее от удивления, чем от боли: его защищали руны. Клэри снова вонзила в него стекло, на этот раз в бедро, а потом ударила локтем по горлу. Себастьян закашлялся, и она нацелила осколок в пульсирующую артерию. И… замерла. Себастьян смеялся. Все тело его сотрясалось от смеха. — Ну, убей меня, сестренка. Убьешь меня — убьешь и Джейса. Она размахнулась и… 20. Дверь во тьму
…разочарованно вскрикнула, когда осколок вонзился в деревянный пол. Себастьян продолжал смеяться: — Ты не можешь этого сделать, Клэри. Не можешь убить меня. — Мне плевать на тебя, — сказала она. — Я не могу убить Джейса. |